Примеры употребления "революцию" в русском с переводом на немецкий

<>
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию. Kissingers Mission löste eine diplomatische Revolution aus.
Сегодня я хочу начать революцию. Ich bin heute hier, um eine Revolution zu starten.
Ещё слишком рано предрекать очередную революцию. Es ist viel zu früh, eine weitere Revolution vorherzusagen.
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть". extremer Nationalismus, soziale Revolution, religiöser Hass".
Сегодня Иран уже не экспортирует революцию. Heute ist die Revolution kein Exportgut des Iran mehr.
Это явление по силе своей напоминало революцию. Es war wie eine Revolution.
США приветствовали Шаха Ирана и получили Иранскую Революцию. Die USA hofierten den Schah von Persien und bekamen dafür die Revolution im Iran.
Рассмотрим Французскую революцию, которая началась в 1798 году. Man denke an die Französische Revolution, die im Jahr 1789 ihren Ausgang nahm.
Конечно, одни современные технологии не могут вызвать революцию. Natürlich kann moderne Technologie allein keine Revolution herbeiführen.
Так, некоторые люди в сообществе Twitter, поддерживающие революцию, написали: Tatsächlich gab es eine Anzahl von Leuten, die die Revolution unterstützten und auf Twitter sagten:
Мы даже не подошли к тому, чтобы начать эту революцию. Wie sind nicht annähernd so weit, diese Revolution in Gang zu bekommen.
Вот вам вся бинарная арифметика и логика, произведшая компьютерную революцию, Hier haben wir die ganze binäre Arithmetik und Logik, die die Computer-Revolution vorantrieben.
Их главные аргументы напоминают аргументы, выдвинутые теми, кто поддержал Кубинскую Революцию. Ihre Hauptargumente erinnern an Argumente die von jenen vorgebracht wurden, die die kubanische Revolution befürworteten.
После 1989 года туризм в Чехии, таким образом, пережил настоящую революцию. Der samtenen Revolution von 1989 folgte eine Reiserevolution der Tschechen auf den Fuß.
любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию; alle Versuche, den Lebensstandard zu reduzieren, hätten zu Revolution geführt;
Дэн Барбер и Элис Уотерс страстно проводят Вкуснейшую Революцию озеленения продуктов. Dan Barber und Alice Waters führen leidenschaftlich die Kulinarische Revolution für ökologisches Essen.
Действительно ли крайняя бедность порождает насилие и в конечном счете революцию? Führt extreme Armut zu Gewalt und letztlich zur Revolution?
Но его реформы быстро переросли в революцию, начатую низами, а не контролируемую сверху. Aber seine Reformen liefen aus dem Ruder und mündeten statt in eine von oben kontrollierte in eine von unten angetriebene Revolution.
Победа Байру, которая является маловероятной, но не совершенно невозможной, совершила бы тройную революцию. Ein Sieg Bayrous, der zwar unwahrscheinlich aber nicht unmöglich ist, würde eine dreifache Revolution bedeuten.
В пределе реакция общества на мучительную модернизацию может дегенерировать в национальную революцию ксенофобов. Im Extremfall könnte die Reaktion der russischen Gesellschaft auf ihre schmerzvolle Modernisierung in eine von Fremdenfeinden angeführte nationalistische Revolution ausarten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!