Примеры употребления "реальном" в русском с переводом на немецкий

<>
Можно задать вопрос о реальном мире. Wir könnten es etwas über die reale Welt fragen.
Мы легко можем найти последствия этого явления в реальном мире. Die Konsequenzen dieses Handelns sind in der realen Welt nicht schwer zu erkennen.
В реальном мире мы видим фильтрацию такого рода в Пакистане. In der realen Welt sehen wir so eine Art Filterung in Pakistan.
Во многих странах налоги на табак упали в реальном исчислении. In vielen Ländern sind Tabaksteuern real gefallen.
Так, в реальном мире, у нас есть люди, работающие совместно; In der realen Welt, wo Menschen kollaborieren;
Я даже думаю, что это можно применить в реальном мире. Ich denke sogar, dass das in die reale Welt übergehen kann.
А люди начали поднимать лозунги в реальном мире - - об этом ките. Und die Leute stellten Schilder auf, in der realen Welt, - alles wegen dieses Wals.
Все предыдущие пики сопровождались несколькими годами падающих цен (в реальном исчислении). Auf alle bisherigen Höchststände folgten mehrere Jahre (real) fallender Preise.
В реальном мире, Кубинский ядерный конфликт показал, что этого могло и не быть. In der realen Welt - so legt die Kubakrise nahe - könnte das anders sein.
Поколения, которое набирается впечатлений в мире видео игр, а не в реальном мире. Eine Generation, die so viel mehr Bedeutung aus Videospielen holt, als aus der realen Welt.
Поэтому изменения, которые делают дети в реальном мире, должны отражаться в мире виртуальном. Also müssen Änderungen, welche die Kinder in der realen Welt vornehmen, in die virtuelle Welt übersetzt werden.
Их задолженности сократятся в реальном выражении, и, если они выпустят еврооблигации, угроза дефолта исчезнет. Ihre Schulden würden sich real verringern, und mit der Ausgabe von Eurobonds würde die Gefahr von Zahlungsausfällen verschwinden.
Возможно даже, слишком много времени, учитывая как много важных проблем требуют решения в реальном мире. Vielleicht etwas zu viel Zeit, wenn man bedenkt wie viele Probleme wir dringend in der realen Welt zu lösen haben.
Многие вещи выглядят совсем не сложно в реальном мире пока вас не заставляют их учить. Vieles scheint einfach zu sein, so wie in der realen Welt, außer wenn man es lernt.
И мы можем использовать оригами не только визуально, но это также полезно и в реальном мире. Und wir können das nicht nur zum Anschauen machen, sondern es ist sogar auch nützlich in der realen Welt.
В некоторых других странах с небольшой экономикой произошёл ещё более сильный рост валют в реальном выражении. Andere kleine Wirtschaftsnationen haben noch steilere reale Aufwertungen erlebt.
Когда и где мы - богатые и бедные, более удачливые и обездоленные - меняемся местами в реальном мире? Wann und wo wechseln wir, die Privilegierten und die Unterprivilegierten, die Seiten in der realen Welt?
Разумеется, в реальном мире страны справедливо считают долгосрочный рост неотъемлемой частью их национальной безопасности и глобального статуса. Natürlich betrachten in der realen Welt alle Länder langfristiges Wachstum als integralen Aspekt ihrer nationalen Sicherheit und ihres globalen Status.
финансовых теоретиков нельзя считать ответственными за что-либо, поскольку никто в реальном мире не обращает на них внимания! Finanztheoretiker können nicht verantwortlich gemacht werden, weil sie in der realen Welt von niemandem beachtet werden!
Я могу обнаружить также, отдавшись воображению и став воображаемым, что воображаемый мир все же находится в мире реальном. Und ich kann es auch finden, indem ich es mir vollständig vorstelle, und zu dem werde, was ich mir vorgestellt habe, und dennoch ist es, was in dieser realen Welt vorstellen, der fiktionalen Welt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!