<>
Для соответствий не найдено
производстве и распространении переработанной питьевой воды. Die Produktion und die Verbreitung von Trinkwasser aus wiederaufbereitetem Abwasser.
ЮНЭЙДС предоставила наконец-то надежные данные о распространении ВИЧ. UNAIDS haben endlich gute Daten zur Verfügung gestellt zur Verbreitung von HIV.
В заключение, социальная глобализация состоит в распространении народов, культур, образов и идей. Und schließlich besteht die gesellschaftliche Globalisierung aus der Verbreitung von Menschen, Kulturen, Bildern und Ideen.
Некоторые отстаивают ту точку зрения, что в действительности при распространении ядерного оружия риск уменьшится. Manche Menschen behaupten, dass die Verbreitung von Kernwaffen die Risiken sogar verringert.
К сожалению, почти нет хороших данных о распространении ВИЧ среди простого населения в Африке до 2003 года. Leider gibt es fast keine guten Daten über HIV-Verbreitung in der allgemeinen afrikanischen Bevölkerung bis ca. 2003.
Если Иран продолжит свою ядерную программу, то опасность будет заключаться не только в последующем распространении ядерного оружия. Darüber hinaus ist die weitere Verbreitung von Atomwaffen nicht die einzige Gefahr, wenn der Iran seine nuklearen Bemühungen fortsetzt.
Если бы мы смогли понять структуру сетей в деревнях, мы могли бы выбрать, кому поручить заботы об их распространении. Wenn wir die Struktur von Netzwerken in Dörfern verstehen könnten, könnten wir planen, wem wir die Interventionen geben sollten, um diese Art Verbreitung zu unterstützen.
"Почему бы вам не пойти и не найти мне данные о распространении ВИЧ в Буркина-Фасо в 1991 году?" "Können Sie mir mal die Verbreitung in Burkino 1991 finden?"
Студенты мужского пола многих исламабадских медресе еще более активны в терроризировании владельцев видео магазинов, которых они обвиняют в распространении порнографии. Die männlichen Studenten aus den vielen Koranschulen Islamabads sind sogar noch aktiver beim Terrorisieren von Videoladenbesitzern, denen sie die Verbreitung von Pornografie vorwerfen.
Мы знаем, что кампания ABC была эффективна в Уганде, потому что у нас есть хорошие данные о распространении эпидемии с течением времени. Der Grund, weswegen wir wissen, dass die ABC Kampagne in Uganda effektiv war ist, dass wir gute Daten über HIV-Verbreitung über die Zeit haben.
а также способствует распространению ядерного оружия. Und Atomkraft steigert die Verbreitung von Atomwaffen.
В Уганде, как мы видели, распространение уменьшалось. In Uganda sehen wir, dass die Verbreitung abnahm.
Вы используете распространение, чтобы продать больше продукции. Man nutzt die Verbreitung, um noch mehr Produkte zu verkaufen.
Где экономика изобретений, инноваций, адаптации и распространения? Wo ist die Wirtschaftslehre der Erfindung, Innovation, Anpassung und Verbreitung?
распространение мобильных телефонов дополнительно усилит возможности этих анализов. die weitere Verbreitung von Mobiltelefonen wird die Möglichkeiten dieser Tests noch weiter steigern.
Шлюзовые затворы для распространения ядерного оружия не откроются; Statt der Verbreitung von Atomwaffen Tür und Tor zu öffnen;
Это напоминает распространение ядерного оружия, только это гораздо проще". Es ist wie mit der nuklearen Verbreitung, bloß viel einfacher."
Распространение облигаций, индексируемых с учетом инфляции, служит историческим прецедентом. Die Verbreitung inflationsindexierter Anleihen kann als historischer Präzedenzfall dienen.
В мире также уже существует механизм, занимающийся распространением процветания. Ebenso verfügt die Welt bereits über einen Mechanismus zur Verbreitung des Wohlstandes.
Программа распространения либеральной системы требует намного более изощренного подхода. Das Programm zur Verbreitung der freiheitlichen Grundordnung erfordert einen sehr viel differenzierteren Ansatz.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее