Примеры употребления "разрушительный" в русском с переводом "zerstörerisch"

<>
И когда такой пузырек пара схлопывается, он испускает звук, свет и тепло, и это чрезвычайно разрушительный процесс. Und wenn diese Dampfblase kollabiert, emitiert sie Schall, Licht und Wärme, und das ist ein sehr zerstörerischer Prozess.
ЕС, призванный сломать разрушительный цикл европейского национализма, который способствовал росту двух тоталитарных систем и вызвал две мировые войны, был создан в качестве прототипа гуманного мирового порядка. Mit der EU, die gegründet wurde, um den zerstörerischen Kreislauf des Nationalismus in Europa aufzubrechen, der den Aufstieg zweier totalitärer Systeme ermöglicht und zwei Weltkriege ausgelöst hat, ist der Prototyp einer humanen Weltordnung geschaffen worden.
Возможно, мы уже можем начать думать более серьезно о создании международной экономической системы, которая признала бы разрушительный эффект, производимый рыночными колебаниями крупнейших мировых валют на развивающиеся страны, и обеспечила бы большую стабильность. Vielleicht können wir jetzt damit beginnen, ernsthafter über die Erschaffung eines internationalen Wirtschaftssystems nachdenken, das die zerstörerischen Auswirkungen, die die Marktschwankungen unter den großen Währungen auf weniger entwickelte Länder haben, berücksichtigt und größere Stabilität gewährleistet.
Эта разрушительная сила имеет разные формы. Diese zerstörerischen Kräfte nehmen vielerlei Gestalt an.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки. Viele dieser Subventionen unterstützen zerstörerische Fischereiarten.
Это продолжающаяся разрушительная война в Конго и безразличие мировой общественности. Es war der andauernde zerstörerische Krieg im Kongo und die Gleichgültigkeit in der Welt.
Чем дольше он затягивается, тем более разрушительным будет конечный результат. Je länger es sich hinzieht, desto zerstörerischer wird der letztendliche Ausgang sein.
Разве эти негативные, разрушительные эмоции не заложены в разуме от природы? Sind diese negativen oder zerstörerischen Emotionen nicht wesentlicher Bestandteil unseres Geistes?
Как и в случае со светской диктатурой, исламская диктатура безобразна и разрушительна. Wie eine weltliche Diktatur ist auch eine islamische Diktatur hässlich und zerstörerisch.
Но я думаю, что хуже всего - это разрушительная сила человека над человеком. Was ich allerdings für noch schlimmer halte, es die zerstörerische Kraft des Menschen gegen sich selbst.
В мире по-прежнему будут войны с использованием еще более разрушительного оружия. Genauso wird es nach wie vor Kriege geben, die mit immer brutaleren und zerstörerischen Waffen geführt werden.
Совсем недавно, о разрушительной силе самой природы нам напомнило землятрясение на Гаити. Erst kürzlich wurden wir auf tragische Weise an die zerstörerische Kraft der Natur erinnert, bei dem letzten Erdbeben in Haiti.
Когда наиболее разрушительное орудие лова, донные сети были упразднены, рыбаки стали ловить больше. Nachdem die zerstörerischsten Netze, Ringwaden, aus dem Verkehr gezogen wurden, begannen die Fischer mehr zu fangen.
К счастью, есть надежда, что этот регион может противостоять разрушительной неолиберальной программе запада. Glücklicherweise besteht Hoffnung, dass sich die Region der zerstörerischen neoliberalen Agenda des Westens widersetzen kann.
Последствия этого спада были разрушительными, но в этом имелась и одна светлая сторона: Diese Rezession war zerstörerisch, aber sie brachte einen Hoffnungsschimmer:
Современный терроризм слишком разрушителен, чтобы мириться с ним, не говоря уже о его поддержке. Der moderne Terrorismus ist zu zerstörerisch, um toleriert oder gar unterstützt zu werden.
При отсутствии международной координации, условия для разрушительной регулирующей конкуренции сведут на нет регулирующую реформу. Ohne internationale Koordination würde ein zerstörerischer Regulierungswettbewerb die Reformen in diesem Bereich zunichte machen.
Когда режим падет, что случится раньше или позже, последствия могут быть еще более разрушительными. Die Auswirkungen werden wahrscheinlich noch zerstörerischer sein, wenn das Regime früher oder später stürzt.
Таким образом, для мира была подготовлена политика, которая могла быть столь же бесполезной, как и разрушительной. Also wurde der Welt aller Wahrscheinlichkeit nach eine Maßnahme erspart, die ebenso zwecklos wie zerstörerisch gewesen wäre.
В самых тяжелых случаях, голоса могут приказать человеку предпринять такие разрушительные действия, как нападение или самоубийство. In den schlimmsten Fällen befehlen die Stimmen dem, der sie wahrnimmt, zerstörerische Handlungen wie Selbstmord oder Körperverletzung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!