Примеры употребления "путь" в русском с переводом "weg"

<>
Путь животного нужно восстанавливать самим. Und dann muss man sich den Weg berechnen.
Предстоит пройти еще долгий путь. Es steht noch ein langer Weg bevor.
Путь Японии к гармоничному упадку Japans Weg in den harmonischen Niedergang
Сейчас наш путь подобен жёлудю: Der Weg ist im Augenblick wie diese Eichel;
Байес показал этот путь математически. Und Bayes zeigte einen mathematischen Weg auf, wie man das tun könnte.
палестинцы же выбрали противоположный путь. Die Palästinenser wählten den entgegengesetzten Weg.
Впереди у них новый путь. Vor uns liegt ein neuer Weg.
Другие люди проходят обратный путь. Andere Leute machen den umgekehrten Weg.
Поведенческим финансам предстоит длинный путь. Verhaltensorientierte Finanztheorie hat noch einen langen Weg.
Жизнь - это долгий, долгий путь. Das Leben ist ein langer, langer Weg.
Путь к повторному финансовому урегулированию Der Weg zur Neu-Regulierung der Finanzen
Они снова отправляются в путь Sie machen sich wieder auf den Weg
Правильный путь к электрическим автомобилям Der richtige Weg hin zu Elektroautos
Бирма должна найти свой собственный путь. Burma muss seinen eigenen Weg finden.
Фактически он выбрал единственный путь вперед. Tatsächlich ist er den einzigen möglichen Weg gegangen.
Этот путь далеко не лишен риска. Dieser Weg ist alles andere als risikolos.
И это совсем не лёгкий путь. Und das ist überhaupt kein gerader Weg.
Трише уже расчистил путь для этого. Trichet hat den Weg dafür bereits frei gemacht.
Второй, более честный путь - исправить модель. Zweitens, der ehrlichere Weg ist, das Modell direkt in Ordnung zu bringen.
Путь к сегодняшнему кризису был предсказуемым. Der Weg hin zur aktuellen Krise war vorhersehbar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!