Примеры употребления "психиатр" в русском с переводом "psychiater"

<>
Переводы: все17 psychiater17
Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр. Irgendwann brauchen wir Freunde, Familienmitglieder oder einen Psychiater.
А вот когда я вышел оттуда, мне поставили диагноз и дали лекарства, психиатр дал. Als ich rauskam, wurde ich diagnostiziert und bekam Medikamente von einem Psychiater.
Действительно, Эйген Блейлер - швейцарский психиатр, впервые употребивший термин "шизофрения" - говорил об этом состоянии как о "группе шизофрений". So sprach auch der Schweizer Psychiater Eugen Bleuler, der den Begriff der Schizophrenie einführte, von der ,,Gruppe der Schizophrenien".
Нью-Йоркский психиатр, доктор Джек Дрешер, который специализируется на проблемах гендерной идентификации, сказал, что новый немецкий закон "звучит как хорошая идея". Der New Yorker Psychiater Dr. Jack Drescher, der sich auf die Problematik der Geschlechteridentifikation spezialisiert hat, sagte, das neue deutsche Gesetz "klinge nach einer guten Sache".
Психиатр Арнольд М. Людвиг, например, доказывает, что, как и самцы обезьян, шимпанзе или человекообразных обезьян, правители людей автоматически начинают брать на себя больше ответственности за свое определенное сообщество, как только они добиваются доминантного статуса вожака стаи. Der Psychiater Arnold M. Ludwig beispielsweise sagt, dass menschliche Herrscher ebenso wie männliche Affen, Schimpansen oder Menschenaffen automatisch mehr Verantwortung für ihre jeweilige Gemeinschaft übernehmen, sobald sie den dominanten Status eines Alphamännchens erlangt haben.
Такие события психиатры называют события-вспышки. Diese Momente werden von Psychiatern Blitzlichtmomente genannt.
Виктор Франкл был немецким психиатром, который провёл пять лет в концлагере. Viktor Frankl war ein deutscher Psychiater, der fünf Jahre in einem Konzentrationslager der Nazis verbracht hatte.
Когда рождались такие дети, вы звонили не психиатру - вы звонили хирургу. Wenn ein solches Kind geboren wurde, dann rief man nicht den Psychiater, sondern den Chirurgen.
Но в таких случаях применяется метод интерпретации симптомов, используемый одним или несколькими психиатрами. Die Ergebnisse dieser Auswertung haben keine absolute Aussagekraft, obwohl sie zumindest in jedem Fall nach festgeschriebenen Richtlinien erstellt wurden, was bei Psychiatern nicht der Fall ist.
Но простые психиатры не были допущены провести экспертизу над так называемым невменяемым Будановым. Jedoch bescheinigte Budanow kein ordentlicher Psychiater die angebliche Unzurechnungsfähigkeit.
Психиатры начали изменять свои диагнозы и приписывать больному состояние, против которого у них имелось эффективное лечение. Die Psychiater begannen ihre Diagnosen einer Erkrankung anzupassen, für die sie ein wirksames Medikament in der Hand hatten.
Так, например, с 1950-х по 1980-е годы, психиатры США находились под влиянием теории психоанализа. Zwischen den fünfziger und achtziger Jahren des letzten Jahrhunderts beispielsweise konzentrierten sich Psychiater in den USA auf die Psychoanalyse.
Второе заключается в том, что в последнем случае воздействие оказывают профессионалы, имеющие образование клинических психологов или психиатров. Zweitens handelt es bei den Gesprächstherapien um Interventionen, die von ausgebildeten Fachkräften mit anerkannten Kenntnissen - klinische Psychologen oder Psychiater - durchgeführt werden.
В исследованиях такого рода неврологи, психиатры, генетики и бихевиористы приходят к осознанию общего интереса в работе над раскрытием тайны человеческого мозга. An diesen Forschungen arbeiten Neurologen, Psychiater, Genetiker, und Verhaltensforscher getragen vom gemeinsamen Interesse zu entdecken, wie das menschliche Gehirn arbeitet.
Эти три психиатра, после двух или трех недель наблюдения, положили его на стол, и присоединили к его вискам электроды от маломощного источника тока. Diese drei Psychiater, legten ihn also, nach zwei oder drei Wochen Beobachtung, auf einen Tisch, und verbanden seine Schläfen mit einer sehr geringen Menge elektrischer Ladung.
Помимо адвокатов, узаконивающих эти действия, психологи, психиатры, врачи (чье присутствие было обязательным во время любого сеанса) и ученые также регулярно предоставляли моральные, правовые или философские оправдания. Neben den Rechtsberatern, die diese Taten legitimierten, waren regelmäßig Psychologen, Psychiater, Ärzte (deren Anwesenheit stets verpflichtend war) und Wissenschaftler mit moralischen, rechtlichen oder philosophischen Rechtfertigungen zur Stelle.
Согласно результатам международных исследований, проведенных Всемирной Организацией Здравоохранения, в случае применения психиатрами разных стран стандартизированной формы беседы с пациентами, они вполне могут прийти к соглашению относительно того, кто страдает шизофренией. Internationale Vergleiche der Weltgesundheitsorganisation zeigen, dass sich Psychiater aus verschiedenen Ländern, die Patienteninterviews nach standardisierten Kriterien durchführen, auch darin einig waren, wer tatsächlich an Schizophrenie litt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!