Примеры употребления "противоположными" в русском с переводом "umgekehrt"

<>
Модернизация создает прямо противоположные проблемы. Die Modernisierer haben mit umgekehrten Problemen zu kämpfen.
В настоящее время правильным кажется противоположное. Heute scheint es genau umgekehrt zu sein.
И это работает в противоположном направлении. Und das arbeitet also in die umgekehrte Richtung.
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому. Es ist die umgekehrte Sichtweise vom traditionellen romantischen Standpunkt.
В годы процветания ситуация была прямо противоположная: Während der Jahre des Blasenaufbaus war die Situation genau umgekehrt:
Результаты крайнего пессимизма менялись в противоположном направлении: Bei den Ergebnissen für eine extrem pessimistische Einstellung war es genau umgekehrt:
В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата. Westeuropäische Politiker befürchten ihrerseits das umgekehrte Ergebnis.
Эта тенденция должна быть изменена на прямо противоположную. Dieser Trend muss umgekehrt werden.
Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат. Umfragen, die von der BBC beworben wurden, stellen die Lage tendenziell umgekehrt dar.
Мы подошли к проблеме с противоположной стороны, задавшись вопросом: Unser Ansatz war also umgekehrt.
Однако в случае с палестинцами ситуация была абсолютно противоположной: Aber die Situation war bei den Palästinensern genau umgekehrt:
деньги должны течь из богатых стран в бедные, но в последние годы они шли в противоположном направлении. Die Finanzströme sollten eigentlich von den reichen in die armen Länder fließen, aber in den letzten Jahren war es genau umgekehrt.
Отрицание истории проявляется столь же явно и в Хорватии, где полюса ответственности и страданий прямо противоположны сербским. Die Geschichtsleugnung ist in Kroatien nicht weniger offenkundig, wo die Gegenpole von Anschuldigung und Leiden einfach umgekehrt wurden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!