Примеры употребления "происходить" в русском с переводом на немецкий

<>
На ней может происходить метаболизм. Er könnte einen Stoffwechself darauf laufen haben.
По идее, такого не должно происходить. Und das sollte eigentlich nicht auftreten.
Изменения относительных цен могли происходить двумя путями: Änderungen der relativen Preise hätten sich auf zwei Arten durchsetzen können:
Как будет происходить обмен идеями и мнениями? Wie kann man Ideen und Meinungen teilen?
в случае Колумбии изменения начали происходить изнутри. beim kolumbianischen Prozess dagegen kam sie von innen.
· климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно. · Der Klimawandel wird möglicherweise nicht allmählich eintreten.
То же самое начинает происходить и с оборудованием. Und das Gleiche beginnt gerade auch mit Geräten.
И все же перемены будут происходить только постепенно. Diese Änderungen werden allerdings nur schrittweise über die Bühne gehen.
Реализация такой идеи должна происходить в два этапа. Diese Idee muss allerdings auf zwei grundlegenden Ansätzen basieren:
Но эта замена не может происходить бесконечно долго. Aber sie können sie nicht ewig ersetzen.
Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально. Und sie sollte eine weltweite Risikoteilung fördern.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность. Es wird einen Anstieg des Meeresspiegels geben, mehr Malaria, Hunger und Armut.
И в процессе мы начали воссоздание, как происходить производство пластика. Und dabei haben wir begonnen nachzubauen, wie die Kunststoffindustrie Kunststoff herstellt.
Если вы присмотритесь, то заметите, что это уже начинает происходить. Sie können die Anfänge dessen sogar schon heute sehen.
Однако это должно происходить в виде дебатов между людьми и среди людей. Doch muss es sich dabei um eine Debatte zwischen den Menschen und im Innern der Menschen handeln.
Естественно, американцы расходятся во мнениях по поводу того, как это должно происходить. Diese Maßnahmen werden als eine Art Wiedergutmachung für früher begangenes Unrecht angesehen.
Вы могли подумать, что создание жизни будет происходить вот в таком стиле. Also vielleicht haben Sie bis jetzt gedacht, dass die künstliche Entstehung von Leben ungefähr so abläuft wie hier dargestellt.
Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро. Das Aussterben einer Art kann sich langsam vollziehen, aber manchmal auch sehr schnell.
если, как ожидается, будет происходить увеличение эмиссии, то мир станет "углеродонесостоятельным" еще раньше. nehmen die Emissionen wie erwartet zu, so wird die Welt sogar noch früher CO2-"insolvent".
И вот мы пытаемся заполнить это время, хотя все может происходить гораздо быстрее. Also neigen wir dazu, diese Zeiträume aufzufüllen, wenn es eigentlich recht schnell gehen sollte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!