Примеры употребления "производительность" в русском с переводом на немецкий

<>
Оно снизит операционные издержки и повысит производительность труда. Sie wird die Transaktionskosten senken und die Arbeitsproduktivität steigern.
Но сегодня производительность труда в Китае растет приблизительно на уровне 6% в год. Chinas Arbeitsproduktivität wächst jedoch inzwischen mit einer Geschwindigkeit von etwa 6% pro Jahr.
Занятость возросла, но производительность труда осталась на том же уровне, а общий показатель производительности труда снизился. Die Beschäftigungszahlen sind zwar gestiegen, aber die Arbeitsproduktivität blieb schwach und die Faktorproduktivität nahm insgesamt ab.
Новые исследования показывают, что вакцины улучшают когнитивное развитие детей, повышают производительность труда, а также способствуют общему экономическому росту страны. Neue Forschungsergebnisse zeigen, dass Impfungen die kognitive Entwicklung der Kinder verbessern, die Arbeitsproduktivität erhöhen und zum Gesamtwirtschaftswachstum eines Landes beitragen.
С 1992 г. по 2011 г. производительность труда росла со средней скоростью 0,9% в год, что является самым низким показателем среди стран ОЭСР. Zwischen 1992 und 2011 wuchs die Arbeitsproduktivität um durchschnittlich 0,9 Prozent, das ist der niedrigste Wert in der OECD.
Если темпы роста, наблюдавшиеся на протяжении последних 15 лет, сохранятся на том же уровне и если Индия останется единым государством, к 2050 году производительность труда в Индии может сравняться с сегодняшними показателями Испании. Falls sich die Wachstumsraten der vergangenen 15 Jahre dort fortsetzen und Indien in seiner jetzigen geeinten Form fortbesteht, wird seine Arbeitsproduktivität im Jahre 2050 der des heutigen Spanien entsprechen.
Между 2000 и 2004 годами производительность труда в расчете на час времени росла больше чем вдвое быстрее в США, чем в странах еврозоны с мощной экономикой- 2,8% за год против немногим более 1%. Zwischen 2000 und 2004 stieg die stündliche Arbeitsproduktivität in den USA doppelt so schnell an wie in den großen Volkswirtschaften der Eurozone - um 2,8% pro Jahr gegenüber knapp über 1%.
Если такие темпы роста сохранятся и если экономика Китая останется достаточно интегрированной, чтобы говорить о ней как о едином целом, производительность труда в Китае сравняется с сегодняшними показателями Америки где-то к 2050 году. Falls diese Zunahmerate aufrecht erhalten werden kann - und falls die chinesische Volkswirtschaft so stark zusammenwächst und ihr Zusammenhalt so stark bleibt, dass wir von ihr als einem einzigen Gebilde sprechen können - dann wird Chinas Arbeitsproduktivität irgendwann vor 2050 mit der heutigen amerikanischen vergleichbar sein.
То есть, производительность у него солидная. Es ist ziemlich fruchtbares Zeug.
Но на сколько может улучшиться производительность в Америке в будущем? Wie viel Produktivitätssteigerung kann Amerika in den kommenden Jahren erwarten?
Конечно, правительство, как и частный сектор, должно бороться за производительность. Natürlich muss sich der Staat ebenso wie der private Sektor um Effizienz bemühen.
Наденьте их, и ваша производительность опять утроится к своему должному уровню. Setzen Sie sie auf, und Ihre Leistungskraft steigert sich wieder um das Dreifache.
Перед лицом негативного "толчка", рабочие увеличивают время на досуг, заставляя производительность упасть. Bei einem negativen "Schock" weiten die Beschäftigten ihre Freizeit aus und die Produktion sinkt.
А затем нужно учесть низкую производительность рыбных хозяйств, что добавило б 50 миллиардов. Und dann sind da noch die schwachen Erträge der Fischereien, das sind 50 Milliarden Dollar.
Во многих странах значительно упала экономическая производительность, даже больше, чем на западе Европы. In vielen Ländern ist die Wirtschaftsleistung dramatisch gesunken, mehr als in Westeuropa.
Его производительность примерно та же, что у прибора стоимостью порядка 100 тысяч долларов. Es leistet ungefähr das selbe wie ein System um die 100.000 Dollars.
Привлечение женщин к большему участию в рынке труда повышает производительность экономики несколькими способами. Die Erhöhung der Erwerbsbeteiligung von Frauen auf dem Arbeitsmarkt steigert die Wirtschaftsleistung in mannigfaltiger Weise.
Производительность в офисах открытого плана составляет всего треть от производительности в бесшумном помещении. In Großraumbüros sind Sie nur ein Drittel so effektiv wie in ruhigen Räumen.
После войны, нам было необходимо направить огромную производительность на создание продуктов мирного времени. Nach dem Krieg mussten wir unsere enormen Produktionskapazitäten auf die Erschaffung von Produkten der Friedenszeit richten.
Ещё уменьшение размеров, скажем, в 6 раз должно улучшить производительность чипов в 100 раз. Ein weiterer Faktor von, sagen wir, 6, in dimensioneller Reduktion, das sollte uns noch einen Faktor 100 in Sachen grober Verbesserung der Fähigkeiten der Chips geben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!