Примеры употребления "приятные" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все55 angenehm39 willkommen4 sympathisch2 ansprechend1 другие переводы9
Чёрные дыры - не очень приятные соседи небесной канцелярии. Ein schwarzes Loch eignet sich nicht als netter Nachbar einer Sternenkrippe.
Революция в Праге была самой счастливой революцией 1989 года, революцией, вызывающей приятные чувства. Prag war die glücklichste Revolution des Jahres 1989, ein Überschwang positiver Gefühle.
Так что это, наверное, даже приносит приятные ощущения насекомому, кроме того, что выглядит привлекательно. Es sieht für das Insekt wohl nicht nur gut aus, sondern fühlt sich auch gut an.
Они должны рассматривать все возможности, даже не самые приятные, и готовить население к возможному развитию событий. Man erwartet von ihnen, alle Möglichkeiten, auch unangenehme, in Betracht zu ziehen und die Bevölkerung auf künftige Entwicklungen vorzubereiten.
Думаю, лучшим определением, с точки зрения буддиста, будет то, что благоденствие - это не просто приятные ощущения. Und so bin ich der Meinung, das die beste Definition, nach Sicht der Buddhisten, ist, dass Wohlbefinden nicht nur eine blosse Empfindung des Vergnügens ist.
Индустрия быстрого питания прекрасно умеет стимулировать удовольствие в нашем организме и находить всё более приятные вкусовые ощущения. Die Fastfoodindustrie ist große Klasse darin, unsere Schalthebel für Freude zu betätigen und herauszufinden, was wir am meisten mögen.
Арабские писатели и артисты, приглашенные на устраиваемые Саддамом культурные мероприятия, неизменно обнаруживали приятные сюрпризы, открывая розданные в качестве подарков портфели, набитые пачками долларов. Bei den von Saddam gesponserten kulturellen Veranstaltungen fanden die geladenen arabischen Autoren und Künstler in den ihnen als Geschenk überreichten Aktenmappen stets eine nette Überraschung vor - Bündel von Dollarnoten.
Один из аргументов, почему лучшие флейты должны достаться лучшим флейтистам, состоит в том, музыка исполняется не просто ради того, чтобы вызвать у всех остальных приятные чувства, но ради того, чтобы оценить и признать превосходство лучших исполнителей. Einer der Gründe warum die besten Flötenspieler die besten Flöten bekommen sollen, ist nicht nur, damit die musikalische Vorstellung uns alle erfreut, sondern auch, damit die vorzüglich Leistung der besten Musiker honoriert und anerkannt wird.
Они выглядят очень хорошо, очень приятные движения, и они похоже, имеют что-то похожее на поведение, когда они крутятся друг вокруг друга и следуют друг за другом, похоже на то, что мы видели ранее - и опять же, работа только с первобытными условиями, без чистых химикатов. Sie sehen sehr gut aus, sehr gute Bewegung, und sie dürften auch eine Art Verhalten haben, wo sie quasi umeinander kreisen und sich gegenseitig verfolgen, ähnlich wie was wir zuvor gesehen haben - aber auch hier nur mit primordialen Eigenschaften arbeitend, ohne pure Chemikalien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!