Примеры употребления "пришли" в русском с переводом на немецкий

<>
В результате этого государственные учреждения пришли в упадок. Als Ergebnis verfielen die staatlichen Institutionen.
Вот к чему мы пришли. Das ist der Stand der Dinge.
И мы пришли к Эконолу. Und dann sind wir mit den Econol herausgekommen.
Итак, мы пришли к следующему: Was dabei herauskam, war dies hier.
Мы пока не пришли к этому. Allerdings sind wir noch nicht ganz so weit.
Пришли и некоторые из наших сотрудников. Und einige Mitarbeiter waren auch da.
Мы пришли к результату, как оптимизировать двигатель. Wir nahmen die Ergebnisse für die optimale Apparatur.
Пришли силы НАТО и Сербская армия отступила. NATO-Truppen marschierten ein und die serbische Armee zog sich zurück.
И вот к чему мы пришли теперь. Und hier sind wir nun.
Мы уже пришли к некоторым предварительным заключениям: Ein paar Punkte konnten bereits vorab festgelegt werden:
Тектонические плиты мировой политики пришли в движение. Die tektonischen Platten der Weltpolitik sind verschoben worden.
Мы пришли не просто из-за нефти; Wir sind nicht nur wegen dem Öl da;
Выводы, к которым мы пришли, сформулировать легко. Unsere Erfahrungen sind leicht zusammengefasst.
Как я говорил, мы пришли в Данию. Wie gesagt, wir waren in Dänemark.
И мы пришли к на удивление простому решению, Unsere Lösung ist so einfach, dass es fast peinlich ist.
а это - после, это то, к чему мы пришли. Und so sahen sie aus, als wir damit fertig waren.
Мы к этому пришли из-за больших сельских хозяйств. Der Grund für die Misere ist das riesige Agro-Business.
Сегодня мы пришли к осознанию себя, как сложных структур; Heute verstehen wir uns als eine Mischung;
Они пришли и сказали, что я должен спасти его. Dann wurde ich gebeten, ihn zu retten.
Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду. Wir sind hier, um zu inspirieren, zu provozieren, zu mobilisieren, den Menschen Hoffnung zu bringen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!