Примеры употребления "причастие второе" в русском с переводом на немецкий

<>
Активность мозга увеличивается при выполнении сравнимых заданий, когда первое из них творческое, а второе - заученное. Sie haben erhöhte Gehirnaktivität, wenn Sie eine vergleichbare Aufgabe erfüllen wenn diese eine Aufgabe kreativ und die andere Aufgabe auswendig gelernt ist.
И она переделывает их украшая рюшами и бантами, и превращает в пышные наряды, которые продает женщинам, на 16-ый день рожденья дочерей или на Первое причастие - те этапы в жизни, которые люди отмечают вместе с остальным экономическим спектром. Und sie näht sie um mit Rüschen und Bändern und macht diese schaumigen Angelegenheiten daraus, die sie an Frauen für die Erstkommunion oder Schulabschlussbälle ihrer Töchter verkauft - diese Wegmarken im Leben, die die Menschen aus jedem Bereich des ökonomischen Spektrums feiern wollen.
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение. In den übrigen Fällen war seine zweite oder dritte Alternative meist richtig.
Причастный оборот - это причастие с зависимыми словами. Eine Partizipialkonstruktion ist ein Partizip mit dazugehörigen Wörtern.
Второе задание - это эффективный расход топлива. Die zweite Aufgabe dreht sich um Kraftstoffverbrauch.
Периодические вспышки нестабильности влекут за собой большие социальные издержки для тех, кто имел весьма отдаленное причастие к тому, что их вызывает. Periodische Ausbrüche der Instabilität erlegen denen, die am wenigsten dafür können, hohe soziale Kosten auf.
Второе: Nummer Zwei:
а второе УЗИ зафиксировало отсутствие сердцебиения. Der zweite Ultraschall zeigte keinen Herzschlag mehr.
Возможно, вы думали, что второе - это деньги, но на самом деле, деньги - просто один из способов сохранить себя. Sie denken jetzt vielleicht, es ist Geld, aber das ist eigentlich nur ein Ersatzmittel, um das zu tun, was mich erhält.
Второе, это корректировка наших эмоций. Als zweites kommt die Modifizierung unserer Emotionen.
Теперь мы видим, что второе и третье поколения относятся к первому тройственно симметрично. Hier sehen wir eine dreifache Symmetrie zwischen der ersten, zweiten und dritten Generationen der Materie.
Второе событие, которое произошло в Косово, дало ответ на вопрос, на которой я собственно не мог ответить: Eine zweite Sache geschah im Kosovo, die irgendwie die Frage aufbrachte, die ich nicht wirklich beantworten konnte:
Второе убедительное бизнес-преимущество сопереживания - это то, что оно вдохновляет персонал. Der zweite verlockende Vorteil des Mitgefühls ist, dass es inspirierte Mitarbeitende schafft.
Второе вот что. Zweitens, denken Sie mal hierrüber nach.
Второе это то, что экономисты называют стоимостью упущенных возможностей. Zweitens, was Ökonomen Oppertunitätskosten nennen.
Второе считает, что наша жизнь - одна в ряду жизней. Der andere glaubt, dieses sei eines von vielen Leben.
Второе, о чем следует упомянуть. Die zweite Sache, worüber ich sprechen möchte:
Второе место по факторам, вызывающим недееспособность, занимает депрессия в возрастной группе от 15 до 44 лет. Die zweithäufigste Ursache für gesundheitliche Einschränkung ist Depression in der Altersgruppe von 15 bis 44.
Второе к чему меня привели разговоры о влагалище, они открыли ту дверь, через которую я смогла увидеть, что есть способ служения миру для того, чтобы сделать его лучше. Das zweite, was die Gespräche über die Vagina auslösten, ist, es hat diese Tür geöffnet, die mir erlaubte, zu sehen, dass es einen Weg gibt, der Welt zu dienen und sie besser zu machen.
Второе - то, что эмоции являются центром нашего мышления. Die zweite Erkenntnis ist, dass Gefühle im Zentrum unseres Denkens sitzen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!