Примеры употребления "приходят" в русском с переводом на немецкий

<>
Приличные люди сюда не приходят. Anständige Leute kommen nicht hierher.
Хорошие мысли всегда приходят с опозданием. Die besten Gedanken kommen immer hinterher.
Они все приходят и укрепляют дом. Und sie kommen alle um das Haus zu verstärken.
Да, это правда, деньги приходят оттуда. Tatsächlich kommt hier das Geld her.
Многие люди приходят к другим заключениям. Viele Leute kamen zu einem anderen Schluss.
К нам в фонд постоянно приходят люди. Immer wieder kommen Leute zu der Stiftung.
Теперь на помощь им приходят информационные технологии. Jetzt kommt uns die Informationstechnologie zu Hilfe.
Они приходят за полчаса до начала урока. Sie kommen 30 Minuten von der Vorlesung.
Каждый день к нам приходят четверо членов семьи. Vier Familienmitglieder kommen jeden Tag.
Например, они приходят ко мне, взволнованные, и спрашивают: Zum Beispiel kommen sie ganz besorgt auf mich zu und sagen:
И они приходят в Дурбан работать каждую неделю. Sie kommen wöchentlich nach Durban.
Они приходят к нам с просьбой о кредите. Sie kommen zu uns mit einer Bitte um Kredit.
"Женщины приходят к нам, они плачут, и им страшно. Frauen kommen zu uns, sie weinen und haben Angst.
Президенты Йельского Университета приходят и уходят, а Свенсен остается. Die Rektoren von Yale kommen und gehen, aber Swensen bleibt.
- На него приходят брошенки, там сексо-социальная сфера срабатывает. - Zu ihm kommen verlassene Frauen, dort spielt die sexuell-soziale Sphäre eine Rolle.
"Они приходят каждый день, посмотреть, не открылся ли центр". "Die kommen jeden Tag, um zu sehen, ob das Zentrum auf hat."
Кажется, что они приходят извне и являются подражательным ощущением. Sie scheinen von außen zu kommen, und sie imitieren scheinbar die reale Wahrnehmung.
Они запрограмированы на борьбу, когда приходят в этот мир. Wenn sie auf die Welt kommen, sind sie für Probleme vorprogrammiert.
Сегодня мы знаем о том, откуда приходят предметы нашего пользования. Nun, heutzutage wissen wir alles darüber woher unsere Sachen kommen.
Кажется, они приходят наплывами - раз в несколько лет или около того. Sie scheinen in Wellen zu kommen - so etwa alle paar Jahre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!