OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Природа делает это намного элегантнее. Die Natur hat eine raffiniertere Lösung parat.
А как природа противостоит бактериям? Wie wehrt die Natur Bakterien ab?
Гений простоты это, конечно, природа. Die Meisterin aller Abkürzungen ist - selbstverständlich - die Natur.
Так природа работает на многих уровнях. Also ist die Natur auf vielen Ebenen am Werk.
А как природа собирает солнечную энергию? Wie speichert die Natur Sonnenenergie?
Это природа, гены, или это воспитание? Ist es von Natur aus so, durch die Gene oder anerzogen?
Природа это мое самое большое вдохновение. Die Natur ist meine größte Inspirationsquelle.
Природа отвоевала у человека целый комплекс. Die Natur hat den gesamten Komplex tatsächlich für sich zurück erobert.
Человеческая природа - самомнение и высокомерие - делают остальное. Die menschliche Natur - Ego und/oder Arroganz - erledigt den Rest.
Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра. Aber die Natur vorherzusagen ist ein sehr riskantes Spiel.
что природа создала такое количество элементарных частиц. Und es scheint seltsam, dass die Natur so viele elementare Teilchen zu brauchen scheint.
И, наконец, последним источником прав является природа. Die Natur ist schließlich die dritte Quelle aus der Recht abgeleitet wird.
А, как известно, природа не терпит пустоты! Und die Natur verabscheut Vakuums sehr.
Отчасти агония Сирии - самореализующаяся природа данного конфликта. Ein Teil der syrischen Agonie liegt in der selbsterfüllenden Natur des Konflikts begründet.
Считаю, что природа помогла им в этом деле. Ich denke, die Natur hat ihren Teil dazu beigetragen.
"Природа весьма согласна и подобна в себе самой" "Die Natur ist sehr konsonant und konform mit sich selbst."
И рентген показывает, насколько хороша может быть природа. Die Röntgenaufnahmen zeigen einfach, wie wunderschön die Natur ist.
Зачем мать природа наделила нас мозгом большего размера? Warum war die Natur so besessen davon, dass wir solch ein großes Gehirn haben?
Природа предоставляет черновик, а последующий опыт его дорабатывает. Die Natur liefert einen ersten Entwurf, den die Erfahrung dann verbessert.
Другими словами, с помощью красоты природа действует опосредованно. Schönheit ist die Art der Natur, um auf Entfernung zu wirken, sozusagen.

Реклама

Мои переводы