Примеры употребления "приносят" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все363 bringen282 einbringen4 mitbringen1 другие переводы76
Деньги не всегда приносят счастье. Geld macht nicht immer glücklich.
Но операции "керри трейд" приносят положительную доходность. Doch hat der Carry Trade bisher tendenziell zu positiven Renditen geführt.
Мы привыкли, что группы поддержки приносят пользу. Wir sind daran gewöhnt, dass Selbsthilfegruppen positiv sind.
Новые обстоятельства приносят новые проблемы большинству людей. Neue Umstände haben den meisten Menschen neue Herausforderungen auferlegt.
Утверждается, что преуспевающие люди приносят обществу благо. Geht es den Menschen gut, so das Argument, tun sie Gutes.
Но приносят ли эти сессии какую-либо пользу? Aber haben diese Gespräche auch irgendeinen Nutzen?
Они устраивают совместные обеды и приносят туда еду. Sie veranstalten gemeinschaftliche Mahlzeiten.
И лишь немногие задумываются и приносят свои извинения. Dennoch denken wenige nach und entschuldigen sich.
Во-вторых, действия США не приносят видимых результатов. Zweitens scheinen die Maßnahmen der Fed nicht zu wirken.
Эти телефоны приносят около 100 миллионов долларов прибыли компании, Und diese Telefone generieren ungefähr 100 Millionen Dollar für das Unternehmen.
Главное, что торговые реформы приносят выгоду той стране, которая их проводит. Entscheidend ist, dass Handelsreformen dem Land helfen, das diese einführt.
- Сюда входят Австралия и Великобритания, которые обычно приносят нам крупнейшие прибыли". Dazu gehören Australien und Großbritannien, die typischerweise zu unseren stärksten Ergebnisträgern gehören.
И многие наши партнеры приносят ценные возможности и опыт в нашу деятельность. Und zu vielen unserer Einsätze steuern unsere Partner wertvolle Fähigkeiten und Kenntnisse bei.
Да и клиенты не в восторге, если приносят домой какую-нибудь заразу. Und die Kunden wollen auch nicht mit einem Ausfluss nach Hause kommen.
Другие зоны этой схемы приносят нам всё меньше и меньше положительных эмоций. Und dann werden die anderen Bereiche immer weniger positiv.
Конечно, изменения приносят дискомфорт и могут даже привести к напряжению и конфликтам. Natürlich schaffen Veränderungen Unbehagen und können sogar zu Spannungen und Konflikten führen.
В результате, они не знают, приносят ли выделяемые ресурсы пользу наибольшему количеству людей. Aus diesem Grund wissen sie auch nicht, ob sie mit ihren finanziellen Mitteln auch so viele Menschen wie möglich erreichen.
Эти эмигранты косвенно ускоряют демографические изменения в Израиле, которые приносят пользу религиозным правым. Indirekt beschleunigen diese Emigranten den demografischen Wandel in Israel, von dem die religiöse Rechte profitiert.
Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты. Der Einsatz finanzieller Mittel zusammen mit politischem Engagement und vernünftigen Strategien führt rasch zu Ergebnissen.
Законы, запрещающие проституцию, не приносят никакой видимой пользы и могут даже принести вред. Gesetze, die die Prostitution verbieten, bewirken offenkundig wenig Gutes und sind möglicherweise sogar schädlich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!