Примеры употребления "применить" в русском с переводом на немецкий

<>
Необходимо применить и экономические рычаги. Auch ökonomische Hebel sollten Anwendung finden.
Вы можете применить власть по-разному. Man kann Macht auf vielerlei Art entfalten.
А можем ли мы применить её здесь? Die Idee ist nun, können wir das auch für dies hier?
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике. Das trifft auf die heutige Weltwirtschaft zu.
Горбачёв отказался применить силу для подавления демонстраций. Gorbatschow weigerte sich, den Einsatz von Gewalt zu sanktionieren, um Demonstrationen aufzulösen.
Взять толпу и применить её к информации. Wir nehmen die Crowd, den Schwarm, und wenden dies auf die Information an.
И сегодня мы можем это применить ко всему. Und wir können das für so ziemlich alles erweitern.
Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту. Versuchen wir, diese Grundsätze auf internationale Konflikte zu übertragen.
Так получается, что квантовую криптографию относительно легко применить. Quantenkryptographie lässt sich relativ leicht einführen.
Конечно, сможет ли Америка применить имеющиеся решения, неясно; Natürlich ist nicht sicher, ob Amerika die Lösungen umsetzen kann.
Кстати, это можно применить в криминалистике и не только. Und das ist sehr nützlich für die Forensik und so weiter.
Вы думаете, что можете применить свою идею на деле? Glauben Sie, Sie können Ihre Idee in die Praxis umsetzen?
Наконец что-то, к чему я могу применить себя. Endlich etwas, auf das ich mich beziehen kann.
И для мутантов найдется что сделать и куда себя применить. Teilzunehmen bedeutet für einen Mutanten ein Minimum einer Anstrengung, von Sport.
Я даже думаю, что это можно применить в реальном мире. Ich denke sogar, dass das in die reale Welt übergehen kann.
Нам нужно лишь применить наши возможности на практике в океане. Wir müssen diese Kapazität nur weiter in die Ozeane hineinbringen.
анархия не позволяет применить власть упорядоченно, организованно, это происходит полностью хаотично, Anarchie ist eine, bei der Macht nie organisiert, sondern auf eine radikal indirekte Weise entfaltet wird.
Теперь я хочу немного применить эту идею в несколько странной области. Ich möchte diese Idee nun ein bisschen weiter ausführen mit etwa was ein bisschen verrückt ist.
Если Вы к нам не прислушаетесь, мы будем вынуждены применить насилие. Wenn Sie uns nicht zuhören, werden wir auf Zwang zurückgreifen müssen.
Революция в сфере ИТ и сопутствующих технологий дает возможность применить передовое решение: Die IT-Revolution und die damit verbundenen "Schwarmtechnologien" ermöglichen die vielversprechendste Lösung:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!