Примеры употребления "применения" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все299 anwendung97 einsatz55 verwendung7 anwenden5 другие переводы135
У неё много видов применения. Es hat verschiedene Funktionen.
Но угроза применения насилия куда серьёзнее. Doch das Androhen von Gewalt ist eine ernstere Angelegenheit.
отсутствие независимости и отсутствие применения силы Китаем. keine Unabhängigkeit und keine Gewalt von chinesischer Seite.
Это один из многих видов применения беспроводных сенсоров. Eine von vielen verschiedenen Techniken mit drahtlosen Sensoren.
Разные профессиональные группы участвовали в практике применения пыток. An diesen Folterpraktiken waren verschiedene Berufsgruppen beteiligt.
Вот как выглядит простой вариант, без применения высоких технологий. Die nieder-technologische Version sieht so aus.
Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры. Diplomatie ohne glaubwürdige Gewaltandrohung ist leeres Gerede.
МВФ может решить эту дилемму путем применения подхода, подобному страхованию. Der Fonds könnte dieses Dilemma lösen, indem er einen versicherungsähnlichen Ansatz wählt.
Есть ли другие применения исследованиям и науке, кроме чувства удивления? Gibt es einen anderen Nutzen für Forschung und Wissenschaft, als einfach ein Gefühl der Verwunderung?
Причем стоимость применения этих инструментов на порядок ниже чем упомянутая взятка. Dabei waren die Kosten für diese Mittel wesentlich geringer als das geforderte Schmiergeld.
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках. Sie sprechen über die Probleme bei der praktischen Umsetzung des tschechischen Vergabegesetzes.
Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами. Lord Layard tritt für mehr Psychotherapie statt medikamentöser Behandlung ein.
не ждите начала применения этих знаков, такие вещи быстро не меняются. Warten Sie nicht, bis dieses Schild erscheint, diese Dinge ändern sich nicht schnell.
СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений. Es wird kritisiert, dass dem FSB die Fähigkeit, Zwangsmaßnahmen durchzusetzen, fehlt.
Так, здесь видно изменение в применении - это начало применения современных материалов. Hier kann man den Wandel erkennen hin zur Nutzung von zeitgemäßeren Materialien.
Они являются принудительными, но им не хватает угрозы или применения вооруженной силы. Es sind Zwangsmaßnahmen, aber es geht noch nicht um militärische Gewalt.
Упорядоченное современное государство определяется законностью применения силы, которая позволяет функционировать внутреннему рынку. Ein wohl organisierter moderner Staat ist durch ein Monopol der legitimierten Gewaltanwendung definiert, das nationalen Märkten das Funktionieren ermöglicht.
В отдельных странах защита слабых достигается за счет равного применения власти закона. In einzelnen Staaten wird der Schutz der Schwachen durch die Gleichheit vor dem allgemeingültigen Gesetz erreicht.
Постоянно появляются новые рынки сбыта и сферы применения своего интеллекта, образования и талантов. Ständig entstehen neue Märkte und Bereiche, in denen die Menschen ihre Intelligenz, Ausbildung und Talente entfalten können.
Студенты будут работать с партнёрами из реального мира над разработкой проектов широкого применения. Und die Studenten werden mit Vertretern der freien Wirtschaft an Designprojekten mit breiten Anwendungsmöglichkeiten zusammenarbeiten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!