Примеры употребления "придумать" в русском с переводом на немецкий

<>
Поэтому нам пришлось его придумать. Also mussten wir eine erschaffen.
это все, что я смог придумать. Das war alles, was mir einfiel.
Поэтому мы должны придумать что-то поумней. Wir müssen uns also etwas Schlaueres ausdenken.
И мы должны придумать как взращивать ксенофилов. Und wir müssen rausfinden, wie wir Xenophile kultivieren können.
Мы должны придумать, как перестроить существующую систему. Wir müssen herausfinden, wie wir neue Vernetzungen für die Systeme schaffen, die wir haben.
Какую другую стратегию ухода она сможет придумать? Welche alternative Ausstiegsstrategie könnte noch ersonnen werden?
К счастью, люди пытаются придумать, как это решить. Glücklicherweise versuchen Menschen dies nun zu beheben.
Мы должны придумать новый способ освещать наши города. Somit müssen wir die Möglichkeiten für die Beleuchtung unserer Städte neu durchdenken.
Мы пытались придумать, как нам показать всё вместе? Wir versuchten also zu ersinnen, wie wir die ganze Sache erleuchten könnten.
Я подумал, что мне лучше придумать другую идею. Ich dachte, ich hätte bessere Chancen.
Я не смог бы придумать такую ситуацию, читая учебник. Ich hätte das nie mit normalem Unterricht bewerkstelligen können.
Новая "тенденция" - придумать знаменательную, но не очень массовую победу. Die derzeit im Trend liegende Methode besteht darin, einen deutlichen, aber nicht zu großen Wahlsieg zu fabrizieren;
И я не могу заранее придумать или спланировать это, Und das kann ich nicht konzipieren, planen.
Поэтому нам пришлось придумать способ, чтобы ускорить этот процесс. Wir mussten daher einen Weg finden, für unseren Versuch, dies schneller zu tun.
Можно придумать еще много примеров из нашей повседневной жизни. Und es fallen Ihnen sicher viele, viele weitere Beispiele aus Ihrem täglichen Leben ein.
Следовательно, реальная задача - попробовать придумать, как мы можем изменить правила. Die Schwierigkeit ist, herauszufinden, wie man diese Regeln ändern kann.
Теперь у нас есть 3 года, чтобы что-то придумать. Jetzt bleiben uns drei Jahre um was anderes zu unternehmen.
Так забавно было придумать вымышленного человека, который занимается вымышленными вещами. Es war so lustig eine erfundene Person die erfundene Sachen macht.
И еще множество разных вещей, которые можно придумать для этой штуки. Es gibt zahlreiche verschiedene Dinge die Sie sich dafür vorstellen können.
Я думаю, что это самая смешная эпидемиологическая шутка, которую можно придумать. Ich denke, dass das der lustigste epidemiologische Witz ist, denn Sie jemals hören werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!