Примеры употребления "президента" в русском с переводом "präsident"

<>
имя следующего президента России уже известно. Der Name des kommenden russischen Präsidenten steht jetzt fest.
Лидеры FARC были ошеломлены решительностью президента. Die Anführer der FARC reagierten mit Verblüffung auf die Entschlossenheit des Präsidenten.
Что вы думаете о речи президента? Was halten Sie von der Rede des Präsidenten?
Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет. Die Unzufriedenheit über die Herrschaft von Präsident Kurmanbek Bakijew wächst.
Можно ли требовать большего от президента? Kann man von einem Präsidenten wirklich mehr verlangen?
Америка впервые избрала откровенно чёрного президента. Die USA hat ihren ersten bekennenden schwarzen Präsidenten gewählt.
Предложение президента было встречено с одобрением. Der Vorschlag des Präsidenten wurde zustimmend aufgenommen.
Это новый рискованный шаг президента Мухаммеда Мурси. Es handelt sich um ein neues Pokerspiel von Präsident Mohammed Mursi.
Это ситуация незнакома для нового президента США. Das ist eine ungewohnte Position für einen neuen US-Präsidenten.
Однако успех президента Путина породил свои проблемы: Der Erfolg von Präsident Putin hat jedoch ein eigenes Problem hervorgebracht:
Диссидент на посту президента вынужден быть неортодоксальным. Wenn ein Dissident Präsident wird, dann ist er zwangsläufig unorthodox.
Теперь Президента Индонезии Вахид возможно ожидает импичмент; Der gegenwärtige indonesische Präsident Wahid muss mit einem Amtsenthebungsverfahren rechnen;
И, наконец, Ливан должен выбрать нового президента. Und viertens muss der Libanon einen neuen Präsidenten wählen.
никто не сомневается в переизбрании президента Путина. Es bestanden zu keinem Zeitpunkt Zweifel an der Wiederwahl von Präsident Putin.
Взять хотя бы президента Франции Николя Саркози. Man betrachte zum Beispiel den französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy.
Король Иордании призывает президента Асада уступить власть Der König von Jordanien ruft Präsident Assad zum Machtabtritt auf
Ситуация, мягко говоря, незавидная для следующего президента. Dies ist, gelinde gesagt, keine beneidenswerte Lage, egal, wer der neue Präsident wird.
Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки? Wird der nächste Präsident Amerikas von Exmexikanern bestimmt?
Почему Америка не должна переизбирать президента Буша Warum Amerika Präsident Bush nicht wiederwählen darf
"Большинство азербайджанцев фактически поддерживают президента Илхама Алиева. "Tatsächlich unterstützt die Mehrheit der Aserbaidschaner Präsident Ilham Alijew.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!