Примеры употребления "представление" в русском с переводом на немецкий

<>
это даёт представление о содержании, Es gibt mir den Kontext.
И это не идеализированное представление. Dies ist keine idealisierte Version.
Пересматривая представление о доморощенном терроризме Den hausgemachten Terrorimsus überdenken
Это наше представление о еде. Das ist unsere Lebensmittel-Landschaft.
Представление Обамы об азиатском регионе. Obamas Vision für Asien
Вот ещё одно представление древа жизни. Dies ist ein weiterer Blick auf den Baum des Lebens.
Скорее всего, это будет затяжное представление. Darüber hinaus wird es vermutlich ein langwieriges Schauspiel sein.
Если вам нравится представление поднимите зеленую. Wenn Ihnen gefällt, was passiert, dann zeigen Sie grün.
Это представление, которое вредно для инвестиций. Dieser Eindruck ist schlecht für Investitionen.
это искусное представление быстроты и сноровки. ist eine kunstvolle Demonstration von Fingerfertigkeit.
Как можно получить лучшее представление об этом? Also wie können wir das besser verstehen?
Ну что ж, начнем представление робота-комика. Genau, also, möge die Roboter-Bühnenkomik beginnen.
Мы должны переосмыслить свое представление о разуме. Wir müssen radikal unser Verständnis von Intelligenz überdenken.
Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом. Die Abbildungen bringen das klar rüber.
[Они меняют представление о том, что является возможным.] Sie verändern die Art, wie wir darüber denken, was möglich ist.
Такое вот мыслительное представление простого мира пляжного животного. Es ist also eine Art Abbild der einfachen Welt des Strand-Tieres.
Частью войны против терроризма было представление Патриотического Акта. Teil des Krieges gegen den Terror war die Verabschiedung des PATRIOT Acts.
Кроме того, нанотехнология меняет наше представление об опасности. Doch krempelt Nanotechnologie auch unser Verständnis davon um, wodurch eine Substanz schädlich wird.
получить представление о разнообразии оказавшихся на ней существ. So bekomme ich eine Idee von der Vielfalt der hergebrachten Kreaturen.
Видите ли, "разумность" - это господствующее представление в здравоохранении. Nun, "rational" ist das vorherrschende Paradigma im Gesundheitswesen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!