Примеры употребления "предприятие - производитель" в русском с переводом на немецкий

<>
Наперекор общепринятому мнению, терроризм - очень дорогостоящее предприятие. Obwohl viele Leute sich das nicht vorstellen können, ist Terrorismus nämlich ein äußerst kostspieliges Geschäft.
А вот производитель ветряных турбин, который обратился к китам. Hier ist ein Windturbinenhersteller, der sich von einem Wal inspirieren ließ.
Они составили полный список видов, мест их привычного обитания - трудоёмкое предприятие, непостижимое для непосвящённых. Und so trugen sie alles zusammen, eine Liste aller Arten, wo sie gemeinhin auftreten, und es schien eine sehr esoterische, wissenschaftliche Übung.
Есть производитель цемента в Соединенных Штатах под названием Calera. Jetzt gibt es in den Vereinigten Staaten ein Zementwerk, das Clara heißt.
И в этом случае, это было огромное предприятие для исследования планеты и что бы приблизится к пониманию планетарной системы которая была недоступна на протяжении истории человечества, In diesem Fall die gigantische Aufgabe, einen Planeten zu erforschen und ein Planetensystem zu verstehen, das die gesamte Menschheitsgeschichte lang unerreichbar war.
Производитель спросил: Der Hersteller hat uns gefragt:
Это предприятие по разведению рыбы из Северной Каролины. Und das sind die Fischereien des Bundesstaates North Carolina.
Компания IBM, производитель этих носителей, не знала, что делать. Und IBM, der Hersteller dieser Laufwerke, wusste einfach nicht, was zu tun war.
Единственный путь из бедности через бизнес предприятие Der einzige Weg aus der Armut ist durch Gewerbebetrieb.
Вот немецкий производитель автомобилей, позволяющий вам создать машину по частям. Hier ist ein deutscher Autohersteller, der Ihnen die Möglichkeit bietet, ihr Auto komplett selbst zu konfigurieren.
Взяться за измерение Морали с большой буквы М - это огромное предприятие. Sich der Moral anzunehmen, ist ein großes Projekt.
Основной американский производитель этого активного ингридиента несколько лет назад решил переместить производство в Китай, поскольку последний является крупнейшим в мире поставщиком свинины. Der größte amerikanische Hersteller dieses Wirkstoffes entschied sich vor einigen Jahren, die Produktion nach China, dem weltgrößten Lieferanten von Schweinen, auszulagern.
Что интересно, сайт Нью-Йорк Таймс - огромное, просто гигантское корпоративное предприятие, и я боюсь даже представить, сколько сотен людей там работает. Und das Interessante ist, dass die New York Times Website eine riesige, enorme Firmenoperation ist, mit - keine Ahnung, Hunderten von Angestellen.
Крупный производитель мебели использует эти угловые блоки в качестве защиты столов при транспортировке. Einer der größten "Fortune 500"-Möbelhersteller benutzt diese Eckblöcke, um seine Tische beim Transport zu schützen.
И всё это имеет место, это великое предприятие по преодолению реальных препятствий, каждое из которых нельзя не замечать. Aber, all dies geschieht, dieses tolle Abenteuer jene Herausforderungen zu meistern, jene realen Herausforderungen, von denen niemand von uns behaupten kann sie existierten nicht.
Производитель ядерный реакторов, фирма Babcock & Wilcox. Babcock & Wilcox, die Kernreaktoren herstellen.
Это социальное предприятие, некоммерческий супермаркет. Dies ist ein soziales Unternehmen, ein nicht auf Profit ausgerichteter Supermarkt.
Китай - крупнейший производитель и потребитель угля в мире. China ist der weltgrößte Produzent und Verbraucher von Kohle.
Наше предприятие хочет участвовать в этом исследовательском проекте. Unser Unternehmen möchte gern an diesem Forschungsprojekt teilnehmen.
Бразильская компания Embraer SA, третий в мире по величине коммерческий производитель самолетов и ближайший конкурент Bombardier, сообщила в четверг об уменьшении квартального дохода на 10 процентов. Die brasilianische Embraer SA, der weltweit drittgrößte kommerzielle Flugzeughersteller und Bombardiers engster Rivale, meldete am Donnerstag einen zehnprozentigen Rückgang des Quartalsgewinns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!