Примеры употребления "превращаем" в русском с переводом "verwandeln"

<>
Мы превращаем её в муку. Also, wir verwandeln ihn in Mehl.
Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии. Wir verwandeln Fakten in Gleichnisse, Metaphern und sogar Fantasien.
Мы превращаем каждый момент каждого дня в гонку к финишной черте. Jeden Augenblick am Tag verwandeln wir in ein Rennen zur Ziellinie.
Превращаем множество данных во множество возможностей для организаций по всему миру. Große Daten werden für Organisationen auf der ganzen Welt in große Gelegenheiten verwandelt.
Вот как мы привыкли использовать ресурсы - мы извлекаем их, превращаем их в недолговечные продукты, от которых впоследствии избавляемся. Wir neigen dazu Ressourcen zu nutzen indem wir sie extrahieren, wir verwandeln sie in kurzlebige Produkte und dann entsorgen wir sie.
Они превратили свалку в настоящий сад. Ihre Mitglieder verwandelten eine Müllhalde in einen Garten.
Именно так он превратил мысли в действие. Und so wird er Gedanken zurück in Taten verwandeln.
Думаю, настало время превратить песок в камень. Und ich glaube, dass es jetzt wirklich an der Zeit ist ihn in Stein zu verwandeln.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство. Die Perestroika verwandelte das Land dann in eine große öffentliche Arena.
Так, в сущности, мы превратили коробку в шар. So haben wir die Box in eine Blase verwandelt.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс. Meerwasser in Wolken zu verwandeln, ist ein natürlicher Vorgang.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни. Sie verwandelten eigentlich Verschmutzung in Wohlstand für ein Wüstenvolk.
почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию? Warum haben amerikanische Journalisten und Herausgeber Assange in einen Ausgestoßenen verwandelt?
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты. Unter Bush haben die Republikaner riesige Überschüsse in beängstigend große Defizite verwandelt.
Отвечая военной помощью, мы просто превратим катастрофу в апокалипсис. Militärische Hilfe führt höchstens dazu, dass sich die Katastrophe in eine Apokalypse verwandelt.
6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел. 6000 heilige Monumente, die in Schutt und Asche verwandelt wurden.
И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников. Ich entschloss mich, diese Bewegung zu untersuchen, indem ich Bäume in Künstler verwandelte.
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным. Noch schlimmer, er wurde in eine Karikatur verwandelt und dann für falsch erklärt.
"Совсем несложно будет превратить эти устройства в приборы полномасштабного слежения". "Es wäre relativ einfach, die Fahrtenschreiber in ausgewachsene Überwachungsgeräte zu verwandeln."
Первый последователь - это то, что превращает чудака-одиночку в лидера. Es ist der erste Anhänger, der einen einsamen Verrückten in einen Anführer verwandelt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!