Примеры употребления "по-разному" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все82 unterschiedlich25 verschieden7 другие переводы50
Люди же улыбаются по-разному. Man braucht einen echten Menschen um das zu bewirken.
Люди реагировали на это по-разному. Die Menschen reagierten hierauf auf unterschiedliche Weise.
Вы можете применить власть по-разному. Man kann Macht auf vielerlei Art entfalten.
Вы можете представить это по-разному. Nun, man könnte es in eine Reihe von Interpretationssystemen einfügen.
разные страны достигают этих целей по-разному. Verschiedene Länder erreichen diese Ziele auf unterschiedliche Weise.
В разных ситуациях трюки выполняются по-разному. Diese helfen zu zeigen, wie Stunts in verschiedenen Umgebungen funktionieren.
Мы можем по-разному использовать различные нейроны: Wir können verschiedene Neuronen mit verschiedenen Variationen verwenden.
И наслаждаться солнцем можно по-разному, конечно. Die Sonne genießen, das kann natürlich auf unterschiedliche Art und Weise erfolgen.
Но растения также могут двигаться по-разному. Aber Pflanzen können auch eine Menge Bewegung zeigen.
Но они по-разному выражаются в каждой стране. Aber sie kommen nicht in jedem Land auf die gleiche Weise zum Ausdruck.
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному. Geruch hat den Ruf für jeden irgendwie anders zu sein.
Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по-разному. Und eingeschickter Stylist vermag mit einem einzigen Bekleidungsstück auf ganz verschiedene Weise zu arbeiten.
Становится понятным, что пять волокон по-разному ведут себя. Was man daran sieht, ist, das die fünf Fasern unterschiedliches Verhalten zeigen.
расположить их в различных местах и ориентировать их по-разному. Wir können sie in verschiedenen Orten platzieren, in verschiedenen Orten orientieren.
В обоих случаях, но по-разному, люди чувствую себя обделенными. In beiden Fällen, aber auf unterschiedliche Weise, empfinden sich die Menschen als verarmt.
И те, и другие пострадали от кризиса, но по-разному. Beide haben unter der Krise gelitten, aber nicht in gleicher Weise.
Эта борьба проявляется по-разному в Египте, Турции и Пакистане. Dieses Ringen offenbart sich in Ägypten, in der Türkei und in Pakistan auf unterschiedliche Art und Weise.
Сартр считает, что люди ведут себя по-разному, когда знают, Er sagte, dass Menschen sich anders verhalten, wenn sie wissen, dass sie allein sind.
Конечно, экономические принципы не действуют по-разному в разных местах. Natürlich funktionieren ökonomische Prinzipien nicht anders, wenn sie woanders angewandt werden.
Так что океаны не всегда действуют сообща, они действуют по-разному. Die Ozeane verhalten sich also nicht synchron;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!