Примеры употребления "потрясающе" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все38 toll8 weltbewegend1 другие переводы29
что само по себе потрясающе. Das ist wirklich unglaublich.
И это было просто потрясающе Und das war großartig.
Для будущего коммерческой авиации это было потрясающе. Fantastisch für die Entwicklung des kommerziellen Flugwesens.
Потрясающе, но 50 процентов граждан ответили да. Erstaunlicherweise sagten 50 Prozent der Bürger ja.
Это действительно потрясающе для сообщества разработчиков игр. Das war Aufsehen erregend für die Spielentwickler-Gemeinde.
Довольно потрясающе, но не думаю, что это самое главное. Ziemlich beeindruckend, aber ich denke nicht, dass dies die vielsagendste Statistik von allen ist.
они также потрясающе экономны, что делает их смертельными конкурентами. sie sind außerdem enorm sparsam, was sie zu einer tödlichen Konkurrenz macht.
Было потрясающе, когда она снова оказалась у нас в руках. Es war wundervoll, sie wieder in den Armen zu halten.
Было потрясающе, когда одна ученица поднялась после выступления и сказала: Es war faszinierend, denn einer der Wissenschaftler stand nach meinem Vortrag auf und sagte:
и я не буду сейчас об этом говорить, но это было потрясающе. Ich will nicht ins Detail gehen, aber es war fantastisch.
А если ускорить течение времени и анимировать их, то это просто потрясающе, Aber wenn man die Zeit weiterlaufen lässt und dies animiert, geschieht etwas Beeindruckendes.
за исключением того, что я утверждаю, что вы потрясающе взаимодействуете с этими существами. Stattdessen würde ich behaupten, dass Menschen eine erstaunliche Wechselbeziehung mit diesen Kreaturen haben.
И это потрясающе, потому что ни вы ни я этого делать не можем. Das ist bemerkenswert weil Sie und ich dazu nicht in der Lage sind.
Дарвиновская теория естественного отбора так потрясающе элегантна, потому что объясненяет сложность очень просто. Die darwinsche natürliche Selektion ist so erstaunlich elegant, weil sie das Problem, die Komplexität zu erklären, in Form von nichts anderem als Einfachheit löst.
Это просто потрясающе, если вы подумаете о богатстве семантической информации, которой обладают большинство из этих изображений. Und das ist wirklich aufregend, wenn Sie an die Fülle der semantischen Informationen denken, die viele dieser Bilder besitzen.
Вместо этого, все, что мы услышали - это неловкое, оглушительное и потрясающе лицемерное молчание - или еще хуже. Stattdessen war alles, was wir bis jetzt gehört haben, ein betretenes, ohrenbetäubendes und atemberaubend scheinheiliges Schweigen - oder Schlimmeres.
Текущая модель ЕС - "единый паспорт" с регулированием финансовых институтов исключительно властями страны происхождения - потерпела потрясающе крупномасштабную неудачу. Das gegenwärtige Modell der EU - der "Single Passport", bei dem die Regulierung von Finanzinstitutionen im Heimatland erfolgt - hat auf beschämende Weise versagt.
Геномная революция, протеиновая, метаболическая, и все остальные, что звучат так потрясающе в дотациях и на бизнес-планах. Die Revolution der Genomik, Proteomik, Metabolomik, all dieser "omiken", die so großartig klingen in Subventionen und Geschäftsplänen.
И все же, несмотря на все приготовления, ночь переговоров за закрытыми дверями привела к потрясающе элементарной ошибке. Und dennoch, trotz aller Vorbereitung, führte eine Nacht der Verhandlungen hinter geschlossenen Türen zu einem verblüffend elementaren Fehler.
Но тут пришёл Интернет и убрал их со своего пути, что позволило нам всем соединиться, и все было потрясающе. Und dann kam das Internet und hat sie aus dem Weg gefegt, und uns allen ermöglicht, uns miteinander zu verbinden, und es war wunderbar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!