Примеры употребления "поступить" в русском с переводом на немецкий

<>
Поступить иначе было бы безответственно. Etwas anderes zu tun wäre unverantwortlich.
Можно поступить попозже, не сразу. Vielleicht später, nicht unmittelbar.
Надеюсь, что смогу поступить именно так". Ich hoffe, dass ich in der Lage sein werde, es genauso zu machen.'"
Как же поступить мировым лидерам с МВФ? Was also sollten die Führer unserer Welt mit dem IWF machen?
Но поступить так было бы серьезной ошибкой. Doch wäre es ein ernster Fehler, dem zu entsprechen.
Вас терзают сомнения относительно того, как поступить. Sie sind sich nicht sicher, was Sie tun sollen.
Мы можем поступить таким образом в будущем. Es gibt etwas, was wir in Zukunft machen koennen.
Хотя, знаете, мы можем поступить даже проще. Aber es könnte sogar noch einfachere Zugänge geben.
Можно поступить точно так же с солнечными элементами. Man kann dies auch mit Solarzellen machen.
Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа? Was stellen Sie mit etwas, dass eine quantitative Analyse erfordert, an?
Вам стоит подумать, не поступить ли так же. Darüber solltet ihr nachdenken.
Мне слишком сильно нравится их страна, чтобы так поступить. Dafür mag ich ihr Land zu sehr.
"Послушай, ты можешь поступить в Гарвард, ты настолько способна, понимаешь? Hör' zu, du kannst es nach Harvard schaffen, so gut wie du bist, OK?
Венгрия, учитывая травму, нанесенную ей программой МВФ, готова поступить подобным образом. Ungarn wird dies angesichts seines Traumas nach einem IWF-Programm sicher ebenso halten.
Сейчас США должны справедливо поступить с этой мирной и демократической страной: Die USA sollten diesem friedlichen und demokratischen Land Gerechtigkeit widerfahren lassen:
Сколько я себя помню, я всегда мечтала поступить в Оксфордский университет. Schon immer war es mein größter Traum gewesen, einen Platz an der Universität Oxford zu erhalten.
В Кении, чтобы поступить в среднюю школу, нужно сдать вступительный экзамен. In Kenia gibt es eine Aufnahmeprüfung für die weiterführende Schule.
Страны, такие как Латвия и Венгрия, показали желание поступить подобным образом. Länder wie Lettland und Ungarn haben Bereitschaft dazu gezeigt.
Существует неопределенность относительно того, как поступить, а затем мы что-то предпринимаем. Es gibt etwas Zweideutigkeit über das, was wir überhaupt machen sollen, und dann machen wir etwas.
Смерть ливийской ядерной авантюры является моделью того, как следует поступить с Ираном. Der Niedergang des libyschen Atomabenteuers kann als Schablone für den Umgang mit dem Iran genommen werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!