Примеры употребления "построена" в русском с переводом на немецкий

<>
Вся наша жизнь построена на этом. Und es ist auch tief in unseren Leben verwurzelt.
Иерархия предметов построена на двух столпах. Die Hierarchie fusst also auf zwei Ideen.
Доктрина Буша построена на двух опорах: Diese Doktrin beruht auf zwei Säulen:
Теперь видите, как построена его идея? Sehen Sie die Idee?
Сама Силиконовая долина была построена благодаря спросу. Silicon Valley selbst war ein Ergebnis von Nachfrage.
Как же на практике она должна быть построена? Wie sollte das in der Praxis nun aussehen?
В-третьих, организация по сути своей построена на исключении. Drittens, eine Institution zu bilden ist von Natur aus ausschließend.
Программа крота будет построена для модели мира под землей. Die Software eines Maulwurfs zur Konstruktion von Modellen seiner Umwelt wird auf unterirdische Anwendung abgestimmt sein.
Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена. Nun, es lag daran, dass die ganze Infrastruktur bereits gelegt war.
Такая региональная система не может быть построена в политическом вакууме. Ein derartiges regionales System kann nicht in einem politischen Vakuum errichtet werden.
Модель была построена не для него, но, похоже, она исполняет его. Das Modell wurde nicht mit dem Ziel erstellt, dass dies passiert, aber es scheint es zu tun.
Центральная идея, вокруг которой построена эта вычислительная машина, - это идея стереографической проекции. Und die zentrale Idee die den Computer funktionieren lässt ist diese Sache, die stereographische Projektion genannt wird.
Легитимность американской военной позиции на Дальнем Востоке построена на использовании положений о самозащите Японии. Die Legitimität der gesamten militärischen Position Amerikas im Fernen Osten gründet sich darauf, dass Japans souveräne Aufgabe der Selbstverteidigung von den USA ausgeübt wird.
Таковы основы, на которых [одновременно] построена как теория либеральной политики, так и физика Ньютона. Das ist also die Grundlage dessen, was traditionell Liberale Politische Theorie und Newton'sche Physik genannt wird.
В девятнадцатом веке партия "Ничего-не-знаю" была построена на неприятии иммигрантов, особенно ирландцев. Die "Know-Nothing-Party" im neunzehnten Jahrhundert gründete auf dem Widerstand gegen Immigranten, vor allem gegen die Iren.
Первая телеграфная линия между Балтимором и Вашингтоном была построена федеральным правительством США в 1842 году; Die erste Telegraphenleitung wurde 1842 von der US-Regierung zwischen Baltimore und Washington gelegt;
Но программа лечения будет построена специально для вас, чтобы помочь вашему телу вернуться в здоровое состояние. Aber wir entwickeln ein Behandlungsprogramm speziell für Sie und helfen Ihren Körper den Weg zurück in die Gesundheit zu finden - Ihren Körper zurück zur Gesundheit zu leiten.
Кадима построена на харизме и программе Шарона, которые полностью изменили самое фундаментальное израильское стратегическое мышление второй половины века. Die Kadima fußt auf Sharons Charisma und Programm, die das grundsätzliche strategische Denken Israels der letzten 50 Jahre umgekehrt haben.
Если бы стена под электрическим током была построена вокруг территорий на западном берегу, две проблемы разрешились бы одновременно. Wenn um das Westjordanienland ein elektrischer Zaun errichtet würde, fuhr er fort, könnten gleich zwei Probleme auf ein Mal gelöst werden.
Однако оттепель в отношениях между Евросоюзом и Беларусью должна быть построена на взаимных уступках, которые будут иметь долговременный эффект. Das Tauwetter bei den Beziehungen zwischen der EU und Weißrussland muss jedoch auf wechselseitigen, dauerhaften Maßnahmen basieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!