Примеры употребления "поставки" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все96 lieferung21 beschaffung1 другие переводы74
Дефицит сырья вызвал задержку поставки Aufgrund von Engpässen beim Rohmaterial kam es leider zu einem Lieferverzug
Мы согласны с Вашими сроками поставки Wir sind mit der von Ihnen gewünschten Lieferzeit einverstanden
Оставить за собой право возможностей поставки Liefermöglichkeit vorbehalten
Кроме того, Израиль практически оставил все надежды получить оговоренные поставки газа из Египта и не давит на Египет с целью удовлетворения своего требования заблокировать проникновение современного оружия в сектор Газа. Darüber hinaus hat Israel die Hoffnung auf die vereinbarten Gaslieferungen aus Ägypten so gut wie aufgegeben und nicht weiter darauf beharrt, dass Ägypten den Schmuggel hochentwickelter Waffen nach Gaza verhindert.
Задержка поставки крайне неблагоприятна для нас Der Lieferverzug ist uns außerordentlich peinlich
Изделия, рисунок, цвет, количество, срок поставки Artikel, Design, Farbe, Menge, Lieferzeit
Мы обращаемся с жалобой по поводу задержки поставки Wir beschweren uns über den Lieferverzug
Мы согласны с отсрочкой поставки Wir sind mit dem Lieferungsaufschub einverstanden
Пожалуйста, незамедлительно произведите замену поставки Bitte senden Sie uns unverzüglich Ersatz
И поставки энергии можно обеспечивать беспрерывно. Man kann sie verlässlich machen.
и ограниченные и негибкие поставки нефти. begrenzten und unelastischen Ölvorräten.
Мы просим Вас правильно произвести замену поставки Wir bitten Sie, eine korrekte Ersatzlieferung vorzunehmen
Мы не в состоянии произвести бесплатную замену поставки Wir sind nicht in der Lage, kostenlosen Ersatz zu liefern
И это при старой технике и способах поставки. Und damals hatten wir sehr alte Technologien und Liefermethoden.
В некоторых случаях даже обещанные поставки не были осуществлены. In vielen Fällen hielten die Maßnahmen nicht das Versprochene.
Нестабильность на Ближнем Востоке будет ограничивать поставки нефти, препятствуя расширению производства. Die Instabilität im Mittleren Osten wird die Ölversorgung weiter einschränken und einer Produktionssteigerung im Wege stehen.
Довольно масштабные и дешевые поставки угля существуют уже в течение нескольких столетий. Reichliche und billige Kohlevorräte gibt es für mehrere Jahrhunderte.
Даже в условиях стабильности потребуется пять лет, чтобы возобновить поставки иракской нефти. Selbst bei einer Verbesserung der Sicherheitslage wird es fünf Jahre dauern, bis das irakische Öl richtig fließt.
Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации. Eine sichere Energieversorgung erhöht darüber hinaus die Bildungschancen enorm und verbessert den Zugriff auf Informationen.
способствование кормлению грудью, поставки продовольствия для маленьких детей и медицинское обслуживание для матерей. Förderung des Stillens, Bereitstellung von Nahrungsmitteln für Kleinkinder und medizinische Betreuung von Müttern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!