Примеры употребления "поставил" в русском с переводом на немецкий

<>
Так кризис начала 1990-х годов поставил под угрозу статус-кво внутри общего рынка ЕС. Tatsächlich gefährdete die Krise in den frühen 1990er Jahren den Status quo innerhalb des EU-Binnenmarktes.
Поставил копейку, поставь и рубль. Wer A sagt, muss auch B sagen.
Я поставил себе невыполнимую задачу: Und ich habe mir selbst ein unmögliches Ziel gesetzt:
Том поставил себе целью стать знаменитостью. Tom hat sich das Ziel gesetzt, berühmt zu werden.
Вот какую планку он поставил нам. Dies ist die Zielmarke, die er für uns gesteckt hat:
И я поставил стратегию во главу угла. Und obenauf setzte ich eine Strategie.
Я поставил знак вопроса в конце предложения. Ich habe ein Fragezeichen an das Ende des Satzes gesetzt.
Однако вскоре Муссолини поставил Популярную партию вне закона; Mussolini verbot die Popolari allerdings bald wieder;
Я поставил палатку недалеко от руин покинутой деревни. Ich zeltete unweit der Ruinen eines verlassenen Dorfes.
Вследствие этого, Кейнс поставил перед правительствами две задачи: Daher gab Keynes den Regierungen zwei Aufgaben:
Премьер-министр Индии Манмохан Сингх прекрасно поставил вопрос. Indiens Premierminister Manmohan Singh fand dafür eine perfekte Formulierung.
один из первых поставил его на мощную основу. Ihre Vorlesungen sind die ersten, die das groß vorgemacht haben.
Так что я поставил очень короткий крайний срок, Also gab ich mir nur sehr wenig Zeit zum nächten Wettkampf.
Другой путь поставил бы под сомнение самый важный вопрос: Andernfalls würde man damit die wichtigste Frage außer Acht lassen:
Как вы могли заметить, я поставил перед собой цель - Und ja, ich habe eine Aufgabe, wie Sie vielleicht erkennen.
Я бы не поставил ни на кого из них. Ich würde auf keines der beiden Länder wetten.
Кто-то отдал мне бидэ, так я поставил его здесь. Dann hat mir jemand ein Bidet gegeben, also bekam das Bad ein Bidet.
Оконджо-Ивеала поставил этот вопрос в интервью "The Financial Times": Okonjo-Iweala formulierte es nachdrücklich in einem Interview mit der Financial Times:
К счастью, Билл Гейтс поставил 1 млрд. долларов на сельскохозяйственные исследования. Bill Gates hat glücklicherweise eine Milliarde auf die Agrarwirtschaft gewettet.
В конечном итоге, этот план поставил страну в очень тяжелое положение. Letztlich hat dieser Plan das Land auf den Rücken geworfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!