Примеры употребления "попали" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все177 gelangen44 geraten41 treffen28 sich gelangen1 другие переводы63
Как вы попали в мой дом? Wie kommen Sie in mein Haus?
Эти регионы попали в ловушку бедности. Diese Regionen sitzen in ihrer Armut fest.
Вы знаете, как вы попали на TED? Wissen Sie, wie sind Sie zu TED gekommen?
вы просто попали в поле моего зрения. Sie haben da nur gesessen.
И это когда мы попали на радиоволны. Und das war als wir in den Äther gegangen sind.
По-видимому, мы попали в руки людоедов. Wir sind offenbar Kannibalen in die Hände gefallen.
И так мы попали в своего рода ловушку. Und so stecken wir in der Falle.
Все эти истории попали на обложку Herald Tribune. Zusammen wurde aus diesen Geschichten das Titelblatt des Wirtschaftsteils der Herald Tribune.
НЬЮ-ЙОРК - Международные инвестиционные соглашения опять попали в выпуски новостей. NEW YORK - Internationale Investitionsschutzabkommen sind wieder einmal in den Schlagzeilen.
Мелкие крестьяне без капитала попали в западню порочного круга долгов. Kleinbauern ohne Kapital waren in einem Teufelskreis aus Schulden gefangen.
Тем не менее, обе страны попали в тиски финансовых рынков. Trotzdem müssen beide an den Finanzmärkten massive Prügel einstecken.
И, в конце концов, вы бы попали на дно океана. Und irgendwann kommt der Boden der Tiefsee in den Blick.
Как отметил Международный Банк, женщины попали в западню производительной мощности. Wie die Weltbank kürzlich bemerkte, sind Frauen in einer Produktivitätsfalle gefangen.
Мы попали в ситуацию, которая ведет от парадокса к парадоксу. Zurück bleibt eine Situation, in der ein Paradox über das andere geschichtet wird.
В Сенат вы попали, но вскоре отправились в президентский замок. In den Senat haben Sie es geschafft und sich dann gleich auf den Weg in die Burg gemacht.
Поэтому киты, в которых попали гарпуном, обычно умирают медленно и мучительно. Harpunierte Wale sterben daher typischerweise langsam und qualvoll.
Они спорили друг с другом, и в результате попали в западню. Man verlor sich untereinander in Gezänk und tappte in die Falle.
И вообще, слова "вы не туда попали" употреблялись чаще, чем "привет". Tatsächlich waren die Worte "Falsch verbunden" populärer als das Wort "Hallo".
Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ. Jungen haben das Interesse verloren, lange bevor sie an die Uni kamen.
В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство. Diese kurze Liste umfasst Menschen, natürliche Landschaftsformen, Kunstwerke und erlernte menschliche Aktionen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!