Примеры употребления "понятный" в русском с переводом на немецкий

<>
Необходимо, чтобы диалог на эту тему был более разумный, более понятный, включая меры, предпринимаемые правительством. Wir müssen Dialog rationaler und vollständiger führen und auch die Dinge, die von der Regierung unternommen werden.
Наша цель - создать архив опубликованных проектов, настолько понятный, настолько полный, что на одном DVD поместится по сути начальный комплект для цивилизации. Unser Ziel ist eine Fundgrube veröffentlicher Entwürfe, derart übersichtlich und vollständig, dass eine einzige gebrannte DVD praktisch ein Zivilisations-Startpaket ist.
Результаты данных сражений, возможно, будут оказывать серьёзное влияние на мир (и не только на мир международных финансов, понятный лишь посвящённым) в течение нескольких последующих десятилетий. Das Ergebnis könnte die Welt - und nicht nur die esoterische Welt des internationalen Finanzwesens - für Jahrzehnte beeinflussen.
Если этим судебным делом будут заниматься судьи, сидящие в далекой столице, которые применяют не совсем понятный и в какой-то степени абстрактный свод законов, многие сербы будут рассматривать это не как судебный процесс над Милошевичем, а как правосудие, вершимое победителями над всей сербской нацией. Wenn der Prozess in einer weit entfernten Hauptstadt und vor weit entfernten Richtern abgehalten wird, die einen Gesetzeskodex anwenden, der nicht gerade transparent und eher abstrakt ist, werden viele Serben dies nicht als eine Verhandlung des Falles Milosevic begreifen, sondern vielmehr als Siegerjustiz, die dem serbischen Volk aufgezwungen wird.
Ещё с ранних лет, с тех пор, как я обучился профессии иллюстратора медицины, с тех пор, как я познакомился с анимацией благодаря отцу - он был скульптором и привил мне основы визуального восприятия - я пытался придумать понятный метод донесения истины и красоты в биологических науках через анимацию, через кино, через повествование, Und was ich versucht habe, seit ich als medizinischer Illustrator ausgebildet wurde - seit ich also von meinem Vater, der ein Bildhauer und mein visueller Berater war, in Animation unterrichtet wurde - ist, einen Weg zu finden, um den Menschen zu helfen, die Wahrheit und Schönheit der biologischen Wissenschaften zu verstehen - durch Animationen, durch Bilder, durch Geschichten.
Кроме того, они упоминают инвестиционные возможности на финансовых рынках стран с развивающейся экономикой, приводя простой и понятный довод, что если Китай и Индия продолжат развиваться такими темпами, как сегодня, относительный вес их экономик в мировой экономике удвоится в течение следующих десяти лет, поскольку быстрый реальный рост сопровождается повышением их реальных валютных курсов. Sie führen als Beispiel auch die Gelegenheiten zu Investitionen in neue Wachstumsmärkte an und weisen auf den offensichtlichen Punkt hin, dass - wenn China und Indien auf dem richtigen Weg bleiben - sich ihre relative Wirtschaftskraft in den nächsten ein oder zwei Jahrzehnten verdoppeln wird, da das schnelle Realwachstum von einer Erhöhung ihrer realen Wechselkurse begleitet wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!