Примеры употребления "понимания" в русском с переводом на немецкий

<>
Это за пределами моего понимания". Ich kann mir die Größe des Universums einfach nicht vorstellen."
страх от понимания всей серьёзности ситуации. Die Erkenntnis über den Ernst der Lage.
Это дает ощущение понимания, познаваемости вещей. Es ist ein Sinn von Wissensmöglichkeit, dass etwas versteh-bar ist.
Почему же мои доводы не встречают понимания? Warum wird meine Argumentation einfach von der Hand gewiesen?
Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра. Farbverständnis verlangt die Kenntnis des gesamten Farbenspektrums.
Их охватывает волнение от понимания, что такое наука. Sie sind begeistert davon, worum es bei Wissenschaft geht.
Трудно добраться до этих уровней без буквального понимания. Es ist schwer, diese Ebenen zu erreichen, wenn man nicht über die wörtliche geht.
Наше раздутое чувство понимания может иметь и положительную сторону. Unser übertriebener Glaube an unser Wissen könnte aber in gewisser Weise auch ein Segen sein.
Понятие это весьма отлично от нашего обывательского понимания "ничто". Und das ganz unabhängig davon, dass wir die Vorstellung von "nichts" als selbstverständlich ansehen.
Мир, конечно, является слишком сложным для понимания одного человека. Die Welt ist natürlich viel zu komplex, um von einer Person vollständig erfasst zu werden.
В других местах перемены оказались еще более трудными для понимания. Anderswo erwies sich der Wandel als noch viel komplizierter.
Казначейские реформаторы уклонились от необходимости выработки предпосылок такого принципиального понимания. Die Reformer des US-Finanzministeriums haben sich um die Herausforderung gedrückt, die Auswirkungen dieser entscheidenden Erkenntnis herauszuarbeiten.
Однако особый дефицит наблюдается в области понимания и способности объяснить. Vielmehr haben wir ein spezielles Defizit im Hinblick auf unser explanatorisches Wissen.
Исследования на острие науки, на границе человеческого понимания - это сногсшибательно. An neuem wissenschaftlichem Wissen zu arbeiten, sich an den Grenzen menschlichen Wissens zu bewegen, es ist überwältigend.
Что также, как мне кажется, охватывает некоторую часть текущего понимания. Was auch, denke ich, ein wenig in die Richtung der aktuellen Idee geht.
Это происходит из-за систематического искажения и неправильного понимания шариата. Das Sharia-Gesetz wird planmäßig verdreht und missverstanden.
Но ощущается усиление понимания того, что тактике выжидания пора положить конец. Doch verstärkt sich das Gefühl, dass das Abwarten nicht mehr viel länger dauern kann.
но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас. Und es ist nicht nur unser Gedächtnis, sondern jene, die sich an uns erinnern.
И здравое решение должно быть достаточно простым для понимания и осуществления. Eine wie auch immer geartete Lösung muss angemessen leicht verständlich und umsetzbar sein.
Но мы пришли к этому выводу без понимания того, куда мы направлялись, Aber wir sind zu diesem Schluss gekommen, ohne zu wissen, wohin die Reise gehen würde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!