Примеры употребления "получил" в русском с переводом "bekommen"

<>
Я получил от неё письмо. Ich habe einen Brief von ihr bekommen.
"Ты не получил государственную работу?" "Du hast keinen Job bei der Regierung bekommen?"
Я получил письмо со словами: Ich habe von ihm eine E-Mail bekommen und drin stand:
Так что губернатор получил пустышку. Was also der Gouverneur bekam, war eine leere Hülle.
Я получил образование несколько иным образом. Ich habe meine Bildung schlicht auf einem etwas anderen Weg bekommen.
Я только что получил твоё письмо. Ich habe gerade deinen Brief bekommen.
Сегодня я получил от неё письмо. Ich habe heute einen Brief von ihr bekommen.
Я вчера получил письмо от старого друга. Gestern bekam ich einen Brief von einem alten Freund.
И через две недели я получил смс: Und zwei Wochen später bekam ich eine SMS:
Наверное это наихудший совет, который я получил. Wohl der schlechteste Ratschlag, den ich je bekommen habe.
Свое прозвище он получил, сражаясь абсолютно голым. Er hat diesen Spitznamen bekommen weil er splitternackt gekämpft hat.
И получил много отзывов читателей по этому поводу. Ich bekam darauf einen Menge Leserzuschriften.
Я получил 3,5 цента за тысячу вешалок. Ich bekomme 3 1/2 Cents für jeden der 1000 Kleiderbügel.
"Почему Эйнштейн не получил премии за свою теорию относительности?" ``Warum hat Einstein den Nobelpreis nicht für seine Relativitätstheorie verliehen bekommen?"
Это строительная каска, которую я получил два года назад Dies ist ein Bauhelm, den ich vor zwei Jahren bekommen habe.
В ответ я получил сотни ремиксов - множество различных вариантов. Ich bekam hunderte Remixe - ganz unterschiedliche Ansätze.
Затем я получил мой второй патент - и весьма значимый. Ich habe dann mein zweites Patent bekommen - und das ist ein großes.
И получил очень много, около 30 штук за полчаса. Und ich habe eine Menge bekommen, ungefähr 30 in einer halben Stunde.
Тем не менее Арчи получил разрешение на такой эксперимент. Trotzdem bekam Archie die Erlaubnis für seinen Versuch.
На паралимпийских играх по предложениям ты бы получил золотую медаль. Bei den Paralympischen Spielen der Sätze, würdest du die Goldmedaille bekommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!