Примеры употребления "положительный" в русском с переводом на немецкий

<>
У меня положительный резус-фактор. Ich habe Rhesusfaktor positiv.
В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска. Idealerweise sollten Medikamente ein positives Nutzen-Risiko-Verhältnis aufweisen.
Треть спасаемых мною людей имеет положительный ВИЧ-статус. Ein Drittel der Menschen, die ich rette, sind HIV-positiv.
Сокращение процентных ставок, проведённое сейчас, окажет существенный положительный эффект. Jetzt umgesetzt, können deutliche Zinssenkungen noch immer erhebliche positive Auswirkungen haben.
Положительный ответ, похоже, будет зависеть от двух различных утверждений. Eine positive Antwort auf diese Frage scheint von zwei Behauptungen abhängig zu sein.
Исполнение хорошей музыки в Северной Корее может иметь положительный эффект. In Nordkorea gute Musik aufzuführen, könnte tatsächlich positive Wirkung haben.
· Положительный стресс, за который человек чувствует себя вознагражденным, преодолевая проблему. · Positiver Stress, bei dem eine Person für die Bewältigung einer Herausforderung eine Belohnung erfährt.
Они могут быть изменены разными способами, которые могут дать положительный эффект. Und sie können auf Arten manipuliert werden, die einige extrem positive Ergebnisse hervorbringen.
Но что касается фундаментальных вопросов экономического управления, результат далеко не такой положительный. In grundlegenden Fragen des ökonomischen Managements sind die Ergebnisse allerdings weit weniger positiv.
Второй положительный сценарий может быть основан на развитии турецко-сирийских экономических связей. Das zweite positive Szenario könnte aus den verbesserten wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der Türkei und Syrien entstehen.
Недавнее исследование показало, что положительный настрой не удлинил жизни больных раком легких. Eine neuere Studie belegt, dass eine positive Einstellung das Leben von Lungenkrebspatienten nicht verlängert hat.
Из всех вышеперечисленных позиций, ИТ могут оказать положительный эффект только на рыночную инфраструктуру. Von allen genannten Faktoren würde nur der letztere durch IT positiv beeinflusst werden.
Это поможет, однако этого вряд ли будет достаточно, чтобы получить положительный рост ВВП. Das wird helfen, wird aber wahrscheinlich nicht reichen, um ein positives BIP-Wachstum zu verzeichnen.
И мы обнаружили, что попали в положительный цикл, когда один прорыв способствовал другому. Und wir fanden heraus, dass wir in einen positiven Zyklus kamen indem ein Durchbruch den nächsten ermöglichte.
Великобритания внесла большой положительный вклад в развитие Европы, в особенности в отношении единого рынка. Großbritannien hat bedeutende positive Beiträge zur europäischen Entwicklung geleistet, insbesondere in Bezug auf den Binnenmarkt.
Когда положительный технологический "толчок" поднимает реальную заработную плату, люди работают больше, резко увеличивая производительность. Wenn die Reallöhne durch einen positiven technologischen "Schock" steigen, arbeiten die Menschen mehr, wodurch die Produktion steil ansteigt.
Его визит в Гану выделяет стремление выдающихся иммигрантов внести положительный вклад в дела Африки. Sein Besuch in Ghana unterstreicht, in welchem Maß der positive Beitrag einer prominenten Person aus der Diaspora für Afrika erwünscht ist.
Узнав, что результат теста положительный, мы должны взвесить правдоподобие, или вероятность, двух соревнующихся объяснений. Wir müssen, sobald wir wissen, dass der Test positiv ausgefallen ist, die Plausibilität, oder die Wahrscheinlichkeit konkurrierender Erklärungen abwägen.
Озеен был избран членом Нобелевского комитета и написал положительный отзыв на теорию фотоэлектрического эффекта. Oseen wurde zum Mitglied des Nobelkomitees ernannt und schrieb einen positiven Bericht über die Theorie des photoelektrischen Effekts.
Тем временем, положительный, но медленный экономический рост в США вряд ли сможет способствовать развитию мировой экономики. Ein zwar positives, aber langsames Wachstum in den USA ist für den Rest der Welt aber von geringem Nutzen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!