Примеры употребления "политическая борьба" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все12 politische kampf8 другие переводы4
В прошлом политическая борьба в Европе велась между партиями левого крыла, представлявшими интересы рабочих, и партиями правого крыла, представлявшими интересы капитала. In der Vergangenheit wurde der politische Wettstreit in Europa zwischen linken Arbeiterparteien und rechten, kapitalfreundlichen Parteien entschieden.
Во-первых, правительство Эрдогана признало, что изменения могут привести к большей стабильности, чем инерция, которая неизменно разрушается хаотически, по мере того как происходит экономический спад и разворачивается политическая борьба. Erstens hat Erdoğans Regierung erkannt, dass Veränderung zu mehr Stabilität führen kann als Schwerfälligkeit, die unweigerlich in einem Chaos zusammenbricht, wenn wirtschaftlicher Verfall und interne politische Machtkämpfe Fuß fassen.
Индекс фондовой биржи Саудовской Аравии с начала года возрос на 78%, намного превосходя главные индексы США и Европы, - и это в регионе, который терзают конфликты, напряженные ядерные отношения, терроризм и острая политическая борьба. Der saudische Aktienmarktindex ist seit Anfang des Jahres um 78% gestiegen und übertraf damit bei weitem die wichtigsten amerikanischen und europäischen Indizes - und das in einer von Konflikten, atomaren Spannungen, Terrorismus und akuten politischen Herausforderungen geprägten Region.
Политическая борьба, которая порождает это обстоятельство, будет определять, станет ли Америка двигаться в сторону норм социальной демократии развитых стран, либо она станет искать некий способ принять и логически обосновать свое существование, как страны с высоким экономическим риском и большими различиями в доходах и уровнях благосостояния. Die politischen Auseinandersetzungen, die dies hervorrufen wird, werden bestimmen, ob Amerika sich enger auf die sozialdemokratische Norm der Industrieländer zubewegt oder einen Weg findet, um seine Existenz als ein Land hoher wirtschaftlicher Risiken und tiefer Unterschiede bei Einkommen und Wohlstand zu akzeptieren und zu rationalisieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!