Примеры употребления "поколение" в русском

<>
Второе поколение, в формате Flash. Das ist die zweite Generation, sie wird in Flash programmiert.
И это, это имплантируемое поколение. Und das, das ist die implantierbare Generation.
Необходимо также было новое поколение. Auch eine neue Generation wurde gebraucht.
Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка. Wir ziehen buchstäblich eine neue Generation der Zerrüttung heran.
"Перемотаем плёнку" на одно поколение вперед: Eine Generation später:
А вот что говорит молодое поколение: Hier sehen Sie, was die junge Generation dazu sagt.
Похоже, мы растим целое поколение глухих. Wir ziehen eine Generation von gehörlosen Menschen auf.
Наше поколение является свидететелем конца доминирования Запада. Es ist unsere Generation, welche das Ende der westlichen Vorherrschaft bezeugt.
Медиа часто изображает мое поколение как апатичное. Die Mainstream-Medien porträtieren meine Generation oft als apathisch.
Мы передаем их из поколения в поколение. Wir reichen sie von Generation zu Generation weiter.
Следующее поколение доказало, что он был прав. Eine Generation später stellte sich heraus, dass er Recht hatte.
То есть, за одно поколение народонаселение удвоится. Und dass die Bevölkerung sich in einer Generation verdoppeln wird.
Экономика, идущая на спад, воспитала подрастающее поколение мятежным. Die stagnierende Wirtschaft hat die nachwachsende Generation rebellisch werden lassen.
Это было поколение героев, которое подарило демократию планете. Es gab eine andere Generation von Helden, die die Demokratie auf diesen Planeten brachte.
Еще одно поколение героев - вот что нам нужно. Was wir brauchen, ist eine neue Generation von Helden.
Только одно поколение, 20 лет, и мы обнаружили: Es brauchte nur eine Generation, 20 Jahre, dass wir entdeckten:
Иммигранты воспитали новое поколение врачей, юристов и инженеров. Die Einwanderer zogen eine neue Generation von Ärzten, Anwälten und Ingenieuren groß.
Мы - первое поколение, которое в состоянии это сделать. Wir sind die erste Generation, die in der Lage ist, so etwas durchzusetzen.
Давая им только гуманитарную помощь, вы убиваете целое поколение. Diese Leute, man bringt eine ganze Generation um, wenn man ihnen nur Hilfsgüter gibt.
Европа не может позволить себе еще одно потерянное поколение. Europa kann sich eine weitere verlorene Generation nicht leisten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!