Примеры употребления "показатели" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все263 ergebnis10 kennzahl2 другие переводы251
Среднегодовые показатели роста (% в год) Durchschnittliche jährliche Wachstumsraten (Prozent pro Jahr)
Показатели и корреляции продемонстрировать проще. Hinweise und Zusammenhänge sind leichter darzustellen.
Но данные показатели крайне обманчивы. Doch ist dieses Maß sehr trügerisch.
Показатели Африки и ОЭСР пересекаются. Eine große Überlappung von Afrika und der OECD.
Здоровье и экономические показатели взаимосвязаны. Es gibt einen Zusammenhang zwischen Gesundheit und wirtschaftlicher Entwicklung.
Теперь сравним экономические показатели двух стран. Sehen wir uns jetzt ihre Wirtschaftsleistung an.
Но другие социальные показатели не впечатляют. Andere soziale Indikatoren präsentieren sich allerdings weniger eindrucksvoll.
И показатели пошли вниз, так сказать. Und dann ging es nach unten, verstehen Sie.
Можем ли мы улучшить эти показатели? So, können wir das verbessern?
Можно проверять показатели жизнедеятельности, движение, баланс. Und man kann Vitalparameter, Aktivität, Gleichgewicht überprüfen.
О чем нам расскажут глобальные показатели? Was zeigen uns die Makrodaten?
Умственные, творческие и энергетические показатели повысятся. Die Intelligenz erhöht sich, wie auch die Kreativität, die Energielevel.
и эти показатели совсем не изменились. Und das hat sich kein bisschen geändert.
Его показатели на международных турнирах впечатляют. Seine Zahlen auf Ebene der internationalen Turniere sind beeindruckend.
У "Коки" очень четкие итоговые показатели. Cola hat einen ganz klaren Nettoprofit.
Почему Германия имеет такие плохие экономические показатели? Warum läuft es in Deutschland derart schlecht?
Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели. Wir haben sogar herausgefunden, dass jeder einzelne Geschäftsausgang sich verbessert.
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие. Indien hat für das letzte Jahrzehnt ähnliche Wachstumsraten aufzuweisen.
Как мы изменим эти показатели руководящих должностей? Wie können wir die Zahlen an der Spitze verändern?
Государства с крупными компаниями дают большие показатели деятельности. Länder mit großen Unternehmen weisen große Leistungen auf.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!