Примеры употребления "показан" в русском с переводом на немецкий

<>
Здесь показан восьмилетний промежуток времени. Das steht für eine Zeitspanne von acht Jahren.
Здесь показан пример дизайна автобуса. So sieht der Bus aus.
Здесь показан процент детей, бросающих школу. Hier sind Kinder, die die Schule abbrechen.
Заметьте, что в трейлере даже показан ядерный взрыв. Selbst eine Kernexplosion ist in der Vorschau zu sehen.
Главный же козырь показан справа - мировые запасы лития. Das große Ding hier rechts ist unser Lithiumvorrat.
Вот он тут показан - это замороженная ткань, а это разрезанная. Und das ist gerade hier zu sehen - gefrorenes Gewebe und es wird geschnitten.
С тех пор как фильм был впервые показан на кинофестивале "Сандэнс". Nun, da der Film beim Sundance Film Festival Premiere hatte, können wir uns das mal anschauen.
Однако на этот раз мы добавили скользкий участок, который показан желтым. Aber diesmal hatten wir einen rutschigen Streifen angebracht, den Sie hier gelb sehen können.
Здесь показан кусок мышцы и как мы работали со структурами, чтобы сконструировать мышцу. Hier sehen Sie ein Stück Muskel und wie wir mit den Strukturen verfahren, damit wir den Muskel technisch entwickeln können.
Тут показан рост википедии, мы - это синяя линия, а вот это - Нью-Йорк Таймс. Hier sehen Sie das Wachstum von Wikipedia - wir sind die blaue Linie - und das dort ist die New York Times.
Вот тут показан процент населения, страдавшего от какой-либо психической болезни в прошлом году. Das hier ist die Prozentzahl der Bevölkerung die im vorigen Jahr psychisch erkrankt waren.
Действительно, если бы можно было заселиться в тот номер что показан в рекламе, опыт был бы превосходным. Wenn Sie in die Prospekte einchecken könnten, hätten Sie wahrscheinlich eine tolle Zeit.
Его настоящее имя - Джошуа, и здесь он показан в клетке, которую он использовал для пыток и убийств людей, включая детей. Sein wahrer Name ist Joshua, und er ist hier in einer Zelle abgebildet, wo er einst Menschen gefoltert und ermordet hat, auch Kinder.
Вот карта, на которой желтым и зеленым цветом показан уровень загрязнения, который повысился из-за изменившегося потока штормового прилива и подъема уровня моря. Hier sehen Sie den Zustand, mit Verunreinigungen in Gelb und Grün, verschlimmert durch diesen neuen Zufluss und den steigenden Meeresspiegel.
Учитывая, что это Индия, фильм - который только сейчас выходит на экраны, месяцы спустя после того, как он был показан на западе, - вызвал и неудовольствие. Freilich hat der Film hier in Indien - wo er gerade erst, Monate später als im Westen, in die Kinos gekommen ist - auch Widerspruch hervorgerufen.
В фильме показан кошмарный мир, в котором бедность передается от одного поколения другому, причем жестокая, дорогостоящая и неэффективная "война с наркотиками" только облегчает данный процесс. Der Film beschreibt eine albtraumhafte Welt, in der die Armut von einer Generation an die nächste weitergegeben wird, wobei der grausame, kostspielige und ineffiziente "Krieg gegen Drogen" den ganzen Prozess noch fördert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!