Примеры употребления "позиции" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все643 position283 stellung29 posten3 front3 rang1 другие переводы324
Как утверждается, китайские солдаты заняли огневые позиции, заставляя индийцев отступить, чтобы не спровоцировать начало огня. Die chinesischen Soldaten gingen angeblich in Feuerstellung, worauf die Inder, um keinen Schusswechsel zu provozieren, abzogen.
проблема, позиции и архитектурное решение. Fragestellung, Vereinbarung und architektonische Umsetzung.
Может ли он восстановить свои позиции? Und kann er sich wieder erholen?
В этой позиции возникают две сложности. An diesem Punkt treffen zwei Komplikationen auf einander.
Выработайте общие позиции со своим клиентом. Finden Sie einen gemeinsamen Standpunkt mit Ihrem Kunden.
Россия боится потерять позиции великой державы. Russland fürchtet um seine Großmachtstellung.
К сожалению, позиции скептиков очень сильно разнятся. Nun, leider leben die Skeptiker in sehr verschiedenen Camps.
Позиции демонстрантов достаточно распространены в сербском обществе. Die Demonstranten sind nicht unrepräsentativ für die Stimmung in Serbien.
Однако экономические последствия такой позиции оказываются отрицательными. Kein Land möchte seine Industrie-Dinosaurier dem internationalen Wettbewerb aussetzen.
Европейская комиссия была вытеснена на боковые позиции. Die Kommission musste sich mit einer Zuschauerrolle begnügen.
Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления. Die letzte Merkwürdigkeit der Haltung der EZB betrifft die demokratische Governance.
Другие американские политики придерживаются такой же позиции. Andere amerikanische Politiker nahmen dieselbe Haltung ein.
Правовые примитивы не одиноки в этой позиции. Aber nicht nur rechtlich Unbedarfte vertreten diesen Standpunkt.
А с позиции пищи, это называется сельским хозяйством. Obwohl es in der Welt der Nahrung Landwirtschaft genannt wird.
Сегодня они занимают средние позиции в странах ОЭСР. Heutzutage bewegen sie sich im Mittelfeld der OECD-Länder.
А кто придерживается второй позиции, за однополые браки? Und wie viele sind für die zweite, für Homoehen?
Реальная проблема заключается в текущей политической позиции Германии. Das wahre Problem ist das aktuelle politische Klima in Deutschland.
Стюарт продолжил, но отстал до 21-ой позиции. Stewart fuhr weiter, fiel aber auf Platz 21 zurück.
Пришло время, чтобы с позиции равноправия полов прекратить проституцию. Es erfordert Führungskompetenz und eine Vision echter Gleichberechtigung zwischen den Geschlechtern, um der Prostitution ein Ende zu bereiten.
Правительство Афганистана теряет позиции в войне с возродившимся Талибаном. Die afghanische Regierung verliert in ihrem Kampf gegen die wieder erstarkten Taliban an Boden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!