Примеры употребления "позволяет" в русском с переводом "erlauben"

<>
Этот механизм позволяет вам прогнозировать будущее. Es erlaubt Ihnen die Zukunft vorauszusagen.
он позволяет любому зайти и покопаться. Jedem ist es erlaubt, sie zu besuchen und nachzuforschen.
Автоматизация позволяет нам сделать это разделение. Und die Automatisierung erlaubt es uns diese Unterscheidung zu machen.
она позволяет нам выжить на Земле. sie erlaubt uns hier auf der Erde zu überleben.
Министерство сельского хозяйства США позволяет это. Das erlaubt das USDA.
Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно. Diese Software erlaubt interaktiven Gebrauch.
Это позволяет нам функционировать как самостоятельный организм. Dies erlaubt es uns nun also wieder als einen einheitlichen Organismus zu funktionieren.
Конечно, это позволяет бактериям быть многоклеточной системой. Das erlaubt Bakterien natürlich, multizellulär zu sein.
Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения. Noch etwas, es erlaubt uns den Lehrplan umzuordnen.
Именно эта неустойчивость позволяет роботу двигаться очень динамично. Es ist tatsächlich genau diese Instabilität, die einem Roboter erlaubt, sich sehr [dynamisch] zu bewegen.
Эта вещь позволяет вам делать одновременно несколько касаний. Dieses Ding erlaubt mehrere auf einmal.
имеет ту сопротивляемость, что позволяет ей выжить сквозь время. Und es hat eine Art Belastbarkeit, die es ihm erlaubt, durch die Zeit zu bestehen.
Это позволяет любому управлять программой так, как ему удобно, Es erlaubt einem hinein zu gehen - macht einfach was man erwarten würde.
Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств. Doch dieses Schweigen erlaubt es China lediglich, die Gemeinschaft der Nationen auszunützen.
И именно такое состояние позволяет этим двум созданиям исследовать возможности. Und das erlaubt diesen beiden Kreaturen, auszuprobieren, was möglich ist.
Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела - ИМТ. Die Anwendung erlaubt ein schnelles Ausrechnen des Body Mass Index - BMI.
Это позволяет им открывать связывающие узлы в любой решетке атомов. Dies erlaubt ihnen, die Verbindungspunkte in jedem Atomgitter zu finden.
Есть ли движущая сила, которая посредством эволюции позволяет материи соперничать? Gibt es in der Evolution eine treibende Kraft, die es Materie erlaubt, zu konkurrieren?
он позволяет людям координировать свои действия для чего-то хорошего. es erlaubt Menschen, ihre Tätigkeiten sehr gut zu koordinieren.
Справа расположено место оператора, которое позволяет поворачивать, увеличивать, выделять отдельные структуры. Da ist ein Leitelement auf der rechten Seite, welches ihnen erlaubt, sich zu drehen, es erlaubt ihnen, sich auf etwas zu konzentrieren, es erlaubt ihnen, individuelle Strukturen hervorzuheben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!