Примеры употребления "подрывалось" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все6 untergraben6
Систематическим аспектом послевоенной Латинской Америки было то, что такое процветание подрывалось пассивным сальдо текущих операций и, следовательно, долгами. Ein seit dem Zweiten Weltkrieg in Lateinamerika regelmäßig wiederkehrendes Thema ist, dass derartige Hochkonjunkturen durch große Leistungsbilanzdefizite untergraben werden, also durch Verschuldung.
А добродетели воли подрываются беспрестанными обращениями к стимулам, уничтожающим наше желание поступать правильно. Der moralische Wille wird untergraben von einer konstanten Berufung auf Anreize die unser Verlangen danach zerstören das Richtige zu tun.
Разрешение подобных конфликтов требует социальных альянсов, которые неизменно подрываются недовольствами, гражданскими беспорядками и политической нестабильностью. Die Lösung derartiger Konflikte erfordert soziale Allianzen, die durch Unzufriedenheit, Unruhen und politische Instabilität zwangsläufig untergraben werden.
Более того, претензии Ирана на лидерство в мусульманском мире подрываются конфликтом в Ираке, где Иран поддерживает шиитские вооружённые группировки, которые убивают суннитов. Außerdem wird der iranische Führungsanspruch in der muslimischen Welt durch den Konflikt im Irak untergraben, wo der Iran schiitische Milizen unterstützt, die Sunniten töten.
Эта модель, в рамках которой отдельные лица являются субъектами или, в лучшем случае, налогоплательщиками и избирателями, в настоящее время подрывается рядом последних тенденций, которые наделили определенными полномочиями отдельных индивидуумов. Dieses Modell, in dem der Einzelne ein Untertan oder bestenfalls Steuerzahler und Wähler ist, wird nun durch mehrere Trends untergraben, die eine Stärkung des Individuums bedeuten.
Но вероятность таких требований подрывается неспособностью арабов облегчить страдание палестинцев и, что не менее важно, их отказом помочь палестинцам встать перед сложным выбором, который им придется сделать, если когда-либо появится организованное палестинское государство. Aber die Glaubwürdigkeit derartiger Forderungen wird untergraben durch die arabische Unfähigkeit, das Leid der Palästinenser zu lindern und - nicht weniger wichtig - den Palästinensern dabei zu helfen, sich den schweren Entscheidungen zu stellen, die sie treffen müssen, falls es jemals einen geordneten palästinensischen Staat geben soll.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!