Примеры употребления "поддержки" в русском с переводом на немецкий

<>
Нужна всего-то минута поддержки. Alles zusammen führt zu Verstärkung auf dem kleinsten Level.
А как насчёт поддержки лечащего врача? Aber wie können wir den Arzt verbessern?
Ахмадинежад явно имеет реальную базу поддержки. Ahmadinedschad hat eindeutig eine breite Basis von Anhängern.
Это отличный пример людского взаимопонимания и поддержки. Das verbindet, wirklich.
Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки. Die regionalen Sicherheitsarrangements erfordern ebenfalls eine sorgsame Pflege.
Мы привыкли, что группы поддержки приносят пользу. Wir sind daran gewöhnt, dass Selbsthilfegruppen positiv sind.
Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений. Das kann den Entscheidungsprozess unterstützen.
Но оказывается, что логика групп поддержки ценностно-нейтральна. Aber grundsätzlich ist die Logik hinter Selbsthilfegruppen erst einmal wertneutral.
Будет ли им страшно не хватать моей поддержки, Würden sie meine Anerkennung haben wollen.
"Добро пожаловать в группу поддержки "Матери для матерей". "Willkommen bei Mütter für Mütter.
Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки. Also brauchen Banken ein Sicherheitsnetz.
Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных. Ohne die Rückendeckung des Militärs könnte Musharraf sich nicht lange als Präsident halten.
Это не является элементом поддержки какой-либо партии. Dies ist kein Thema im Parteienstreit.
Действительно, светские учреждения Америки были предназначены для поддержки плюрализма. Amerikas säkulare Institutionen sind sogar dazu angelegt, den Pluralismus zu unterstützen.
Сейчас Чавез лишился большинства голосов поддержки даже среди бедноты. Jetzt wird Chávez noch nicht einmal mehr von der Mehrheit der Armen unterstützt.
Нам необходима инфраструктура, разработнная для поддержки этого гибкого будущего. Wir brauchen eine Infrastruktur, die in der Lage ist, diese flexible Zukunft zu unterstützen.
Но им вряд ли это удастся без дальнейшей согласованной поддержки. Doch wird ihnen dies ohne einen weiteren gemeinsamen Anstoß nicht gelingen.
После оказания неудачной финансовой поддержки Аргентине, МВФ признал необходимость альтернативного подхода. Nach dem Scheitern der Rettungsversuche in Argentinien hat der IWF eingesehen, dass es eines anderen Ansatzes bedarf.
Зарубежные группы поддержки движения Фалун документально зафиксировали более ста таких случаев. Ausländische Gruppen, die Falun Gong unterstützen, haben über 100 solcher Fälle detailliert dokumentiert.
он производит оружие массового уничтожения и замешен в оказании поддержки террору. Dieses Land entwickelt Massenvernichtungswaffen und unterstützte den Terror.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!