Примеры употребления "поддерживает" в русском с переводом на немецкий

<>
Он поддерживает рост мировой экономики! Diese sorgen dafür, dass die Welt wächst!
Международная система правосудия поддерживает национальную Internationale Gerichtsbarkeit zur Unterstützung der nationalen Justiz
Половина граждан Перу не поддерживает его. Die Hälfte der peruanischen Bevölkerung hat sich nicht für ihn entschieden.
Такая Франция поддерживает Саркози с энтузиазмом; Dieses Frankreich steht mit Begeisterung hinter Sarkozy.
который поддерживает вас в вертикальном положении. es hält sie in diesem Moment aufrecht.
Парламент не поддерживает поправку, дающую свободу Тимошенко Keine befreiende Novelle für Tymoshenko durch das Parlament
Есть какая-то сила, которая поддерживает вас. Es gibt da etwas, was dich weitermachen lässt.
Именно такой подход поддерживает нашу внешнюю политику. Es ist dieser Ansatz, der unserer Außenpolitik zugrunde liegt.
кто захочет учиться у профессора, который поддерживает пытки? Wer würde schon gerne bei einem Professor studieren, der für Folter eingetreten ist?
Фокс поддерживает это обещание своим выбором кабинета министров. Fox ist mit seiner Wahl der Kabinetts-Minister diesem Versprechen gerecht geworden.
Чубайс, бывший реформатор, сейчас полностью поддерживает курс режима. Tschubais, ein ehemaliger Reformer, steht heute eindeutig für die Politik des Regimes.
и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов. und nun schlägt der Iran zurück mit Terroranschlägen gegen israelische Diplomaten.
Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей. Es ist dieser dünne, geekige Trennstrich, der sie am Leben erhält.
А то, что прекрасно создает группы - не поддерживает диалога. Und diejenigen die gut bei der Erschaffung von Gruppen sind sind nicht gut bei der Erschaffung von Konversationen.
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу. Aus einer aktuellen Studie geht hervor, dass die meisten Kleinunternehmen sehr wohl für die Gesundheitsreform sind.
Я хочу знать, кто поддерживает ассортимент меню в ресторанах. Ich will die Menschen kennen, die hinter meinen Essensauswahlen stecken.
И именно это поддерживает объект и сохраняет его стабильность. Und dies stützt das Objekt und stabilisiert es.
Сильное большинство также поддерживает идею демократической системы для Ирака. Starke Mehrheiten sprachen sich außerdem für die Idee eines demokratischen Systems aus.
У него есть механизм терморегуляции, который поддерживает постоянную температуру. Er kann seine Temperatur regulieren und dadurch konstant halten.
Я думаю, нам помогает, нас поддерживает присутствие других женщин. Man hat viel mehr Unterstützung wenn andere Frauen im Raum sind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!