Примеры употребления "подвид" в русском

<>
Как тут показано, иногда подвид выделяется в собственную линию. Wie Sie sehen, zweigt gelegentlich eine Unterart ab.
Почему человек прямоходящий не превратился в отдельный вид, а точнее сказать подвид, человеческой расы во всем мире? Warum hat sich Homo erectus nicht zu verschiedenen Spezies entwickelt, oder Subspezies, zu mehreren Menschheiten?
В конце концов, когда шимпанзе представляли интерес и были в новинку (в 1700е годы), ученые того времени, как правило, полагали, что по строению тела они очень похожи на человека - настолько похожи, что шимпанзе обычно классифицировались как подвид людей. Als der Schimpanse selbst neu und interessant war (im siebzehnten Jahrhundert), befanden ihn die Gelehrten dieser Zeit der menschlichen Gestalt gemeinhin als überwältigend ähnlich - so sehr, dass er üblicherweise als Variante des Menschen klassifiziert wurde.
Как недавно заметил профессор Гарвардского университета Роберт Барро, страх обширной или непредсказуемой катастрофы - даже если она не затронет какой-то подвид активов, который нельзя определить заранее - не повлияет на относительные цены активов, потому что у инвесторов нет стимула продавать или покупать какой-то конкретный актив. Robert Barro von Harvard wies vor kurzem darauf hin, dass die Angst vor einer allgemeinen, unvorhersehbaren Katastrophe - auch eine, die eine Untergruppe von Anlagen ausspart, die nicht zuvor benannt werden kann - sich nicht auf die relativen Anlagenpreise auswirkt, da die Investoren kein Motiv haben, eine bestimmte Anlage zu verkaufen oder zu kaufen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!