Примеры употребления "под угрозой" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все130 bedrohen33 in gefahr20 другие переводы77
Под угрозой находятся и США. Auch in den Vereinigten Staaten gibt es Risiken.
Его оппоненты также оказались под угрозой. Auch Kutschmas Gegner sehen sich Bedrohungen ausgesetzt.
Решение жизненно важных вопросов находится под угрозой: Im Mittelpunkt stehen zentrale Fragen:
Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав: Das Grundprinzip der Diskriminierungsfreiheit steht auf dem Spiel:
Конкурентоспособность страны и безопасность - обе под угрозой. Sowohl die nationale Wettbewerbsfaehigkeit als auch die nationale Sicherheit sind gefaehrdet.
Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации". Er denkt, Europa laufe Gefahr, "islamisiert" zu werden.
Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой. Amerikas lang anhaltender Aufschwung steht auf dem Spiel.
Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения. Ich denke Sie verstehen, warum sie manchmal gefangen werden.
Это значит, что развитие их детей находится под угрозой. Es bedeutet, dass die Entwicklung ihrer Kinder beeinträchtigt sein könnte.
В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы. In Tschetschenien steht unsere grundlegende Moral auf dem Spiel.
Гаур - копытное животное Юговосточной Азии, находящееся под угрозой исчезновения. Das Gaur ist ein gefährdetes Huftier in Südost-Asien.
И они часто находятся под угрозой насилия и кровопролития. Und sie werden desöfteren gefährdet durch entsetzliche Gewalt und Blutbäder.
Все эти небанковские организации находятся сегодня под угрозой потери ликвидности. Alle diese Institutionen aus dem Nichtbanken-Bereich laufen momentan potenziell Gefahr, in eine Liquiditätskrise zu geraten.
Когда сфера услуг перестаёт функционировать, положение богатых оказывается под угрозой. Wenn die Leistung nicht erbracht wird, ist die Position der Wohlhabenden gefährdet.
Сомнений относительно того, что находится под угрозой, не должно быть. Niemand sollte sich im Zweifel sein, was auf dem Spiel steht.
Если он ничего для этого не сделает, мир будет под угрозой. Passiert weder das eine noch das andere, hat die Welt ein Problem.
Наши города тоже под угрозой, потому что среди них много прибрежных. Unsere Städte sind gefährdet, da viele von ihnen an der Küste liegen.
Экономический рост находится под угрозой, рубль ослаб, а правительственный бюджет испытывает дефицит. Das Wachstum ist gefährdet, der Rubel ist schwach, und der Regierungshaushalt ist im Minus.
Именно этот негласный договор сейчас находится под угрозой всвязи с экономическим кризисом. Dieser implizite Gesellschaftsvertrag ist nun durch den Zusammenbruch der Wirtschaft gefährdet.
Саудовский религиозный истеблишмент долгое время находился в состоянии боевой готовности и под угрозой существования. Das saudische religiöse Establishment befindet sich, was diese rivalisierende, bedrohliche Instanz angeht, schon lange im Alarmzustand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!