Примеры употребления "побережий" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все56 küste55 meeresküste1
Карта США во время выборов с обозначенными на ней красными и синими штатами дала повод для шуток в интернете и прессе о двух синих лентах побережий, разделенных красным монолитом в центре страны. Die geografische Wahlkarte mit roten und blauen Staaten führte zu Internet-Witzen und Comics über die beiden blauen Küsten, die sich vom roten Zentrum des Landes abspalten.
Он рядом с нашим побережьем. Vor unserer Küste.
потерю побережья в Тихоокеанской войне с Чили в 1879 году, потерю посевов коки из-за борьбы США с наркотиками и природных ресурсов - из-за транснациональных корпораций. den Verlust seiner Meeresküste an Chile im Pazifikkrieg von 1879, der Kokaernten auf Grund des Vernichtungsprogramms der USA, und der nationalen Bodenschätze an transnationale Unternehmen.
Это прямо на побережье Ла Хойа. Das liegt direkt an der Küste von La Jolla.
Я росла на побережье Англии в семидесятых. Ich wuchs in den 70ern an der Küste Englands auf.
Фотография побережья Бретани, окруженное этой зеленой тиной. Das ist die Küste der Bretagne, die von diesem grünen Algenschleim ummantelt ist.
В Тихом океане у побережья Фиджи произошло землетрясение. Im Stillen Ozean bei der Küste Fidschi ist das Erdbeben geschehen.
Мне кажется забавным то, что он на побережье Сибири. Ich finde es irgendwie witzig, sie ist an der sibirischen Küste.
Это фотография, которую я сделал, когда пролетал над побережьем. Die ist ein Bild der Küste, das ich bei einem Überflug machte.
Это хранилище бутылок на отдаленом острове вблизи от побережья Баха Калифорния. Hier ist eine Sammelstelle für Flaschen auf einer abgelegenen Insel vor der Küste von Niederkalifornien.
В 2007 году огромные месторождения нефти были открыты недалеко от побережья Бразилии. Im Jahre 2007 wurden vor der brasilianischen Küste riesige Erdölvorkommen entdeckt.
Айла-Сан-Рок - необитаемый грачовник, недалеко от редко населенного центрального побережья Баха. Die Isla San Roque ist eine unbewohnte Vogelkolonie vor der kaum bewohnten mittleren Küste Niederkaliforniens.
Самые большие неудачи в развитии обычно случаются в сельских районах, далеких от побережья. Die größten Misserfolge in der Entwicklung spielen sich in ländlichen, von der Küste weit entfernten Gegenden ab.
Первую "Голубую Зону" мы нашли в 200 км от побережья Италии, на острове Сардиния. Wir fanden unsere erste "Blue Zone" etwa 200 km vor der Küste Italiens, auf Sardinien.
Вдоль побережья индийских штатов Андхра-Прадеш и Тамил-Наду пропало около 30% рыбного промысла. An der Küste der indischen Bundesstaaten Andhra Pradesh und Tamil Nadu gingen zirka 30% der Fischereikapazitäten verloren.
109-е транспортное крыло ВВС национальной гвардии совсем недавно переправило партию льда на побережье Антарктиды, Die Air National Guard 109 flog die jüngsten Schiffsladungen Eis zur antarktischen Küste.
Китайцы даже начали обустраивать порт на бирманском побережье, намного ближе к Калькутте, чем к Кантону. Die Chinesen begannen sogar an der burmesischen Küste einen Hafen zu errichten, der viel näher an Kalkutta lag als an Kanton.
Через восемь недель ураган "Сэнди" ударил по побережью штата Нью-Джерси и по Нью-Йорку. Acht Wochen später verwüstete Wirbelsturm Sandy die Küste von New Jersey und New York City.
Но как же остальное побережье в мире, где люди живут или зарабатывают на жизнь рыбной ловлей? Aber was ist mit der restlichen Küste der Welt, wo es Menschen gibt, die vom Fischfang leben?
На расстоянии семи сотен миль от побережья Флориды расположен один из самых бедных уголков на планете. Siebenhundert Meilen von der Küste Floridas entfernt liegt einer der ärmsten Orte der Welt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!