Примеры употребления "по этому поводу" в русском

<>
Переводы: все71 другие переводы71
Не беспокойтесь по этому поводу! Machen Sie sich keine Sorgen!
Мнения людей по этому поводу различаются. Die Menschen haben verschiedene Ansichten darüber.
Но я оптимистичен по этому поводу, Aber ich bin hier optimistisch.
Стоит ли Америке беспокоиться по этому поводу? Hat Amerika Grund zur Nervosität?
Но что вы чувствуете по этому поводу? Aber wie fühlen Sie sich damit?
Но я не жалуюсь по этому поводу. Nicht, dass ich mich darüber beschweren will;
И по этому поводу есть хорошие новости. Und es gibt gute Neuigkeiten.
Анатомы долго вели по этому поводу дискуссии. Die Anatomen haben sich sehr intensiv darüber gestritten.
Не могу ничего сказать по этому поводу. Dagegen kann ich nichts sagen.
Нестор Киршнер не шутит по этому поводу. Néstor Kirchner macht keine Witze.
Почему едва ли стоит по этому поводу переживать? Was ist daran eigentlich so kontrovers?
И получил много отзывов читателей по этому поводу. Ich bekam darauf einen Menge Leserzuschriften.
И вы что-то чувствуете по этому поводу. Und Sie haben eine Meinung darüber.
Стоит ли беспокоиться иностранным инвесторам по этому поводу? Sollte dies für ausländische Investoren Grund zur Sorge sein?
По этому поводу я сегодня расскажу три вещи. Dazu werde ich Ihnen heute drei Punkte darstellen.
Ты собираешься что-то предпринять по этому поводу? Wirst du irgendwas dagegen unternehmen?
Вот и всё, что я скажу по этому поводу. Das ist alles was ich darüber sagen werde.
Предпринимает ли Европейский Союз что-либо по этому поводу? Kümmert das die Europäische Union?
По этому поводу я хочу отметить ещё одну вещь. Bei dieser Gelegenheit möchte ich noch eine Sache erwähnen.
Мы действительно должны что-нибудь сделать по этому поводу. Wir müssen wirklich etwas ändern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!