Примеры употребления "плоды" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все145 frucht47 fötus41 ernte5 другие переводы52
Вскоре это начало приносить плоды. Bald begann es Erfolge zu liefern.
Однако плоды научных открытий стоят того: Doch der Lohn der wissenschaftlichen Entdeckung ist es wert:
Объяснить, что образование принесет свои плоды. Dass Bildung sich auszahlt.
Теперь пришло время мировой экономике пожинать плоды. Und nun sieht es aus, als würden sich die weltwirtschaftlichen Fehler der Vergangenheit möglicherweise rächen.
Сейчас "Большая восьмерка" пожинает плоды своего бездействия. Jetzt sind die G-8 mit den Folgen ihrer Untätigkeit konfrontiert.
Иран также пожинает плоды своих долгосрочных инвестиций. Außerdem fährt der Iran nun die Gewinne seiner langfristigen Investitionen ein.
Бездействие редко приносит хорошие плоды на Ближнем Востоке. Eine Vernachlässigung des Nahen Ostens ist selten zuträglich.
Нам необходимо убедиться, что проделанная работа приносит плоды. Wir wollten wissen, ob das, was getan wird, Wirkung zeigt.
Однако многие люди на правом краю пожинают плоды пропаганды. Aber außerdem viele ganz rechts, die anscheinend von Propaganda profitiert haben.
А по окончании конфликта, приходится пожинать плоды своих же решений. Und am Ende des Konflikts folgt die Strafe auf dem Fusse.
К июню 2006 г. эти усилия начали приносить свои плоды. Im Juni 2006 zahlten sich diese Anstrengungen aus:
Это - плоды того, что вы посадили в своих молодые, горячие годы. Das ist das Erblühen der Saat die Sie in früheren, impulsiveren Tagen säten.
Храбрость и самоотверженность правительства США и армии начало, наконец, "приносить плоды". Der Mut und die Kühnheit der US-Regierung und ihrer Armee "zahlten sich endlich aus."
Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды. Hierbei geht es um eine andere, analytischere Ebene nachrichtendienstlicher Tätigkeit, bei der eine enge Zusammenarbeit einen wesentlichen zusätzlichen Nutzen bietet.
Уганда является примером того, как эти действия могут принести быстрые плоды. Uganda ist ein einschlägiger Fall, dass so schnelle Ergebnisse erzielt werden können.
Однако, для того чтобы пожать эти плоды, мы должны завершить сделку. Doch um diese Gewinne zu verwirklichen, müssen wir das Abkommen abschließen.
Я ни на минуту не стану утверждать, что техно-революция принесла плохие плоды. Ich würde niemals den Eindruck erwecken wollen, dass aus der technischen Revolution etwas Schlechtes hervorgegangen ist.
Вы видели эти плоды изобилия, которые создала эпоха доткомов, и случилось тоже самое. Und man sah die Exzesse, die das Dotcom-Fieber hervorbrachte und das gleiche passierte auch damals.
В любом случае, ограничение финансовой взаимозависимости - это разумная стратегия, которая должна принести свои плоды. In jedem Fall ist die Begrenzung der finanziellen Verflechtungen die vorsichtige Strategie und das wahrscheinliche Ergebnis.
И вот плоды, которые дал этот чудесный проект, в Венесуэле он известен как "Система". Und hier sind die Ergebnisse dieses wundervollen Projektes es ist "Das System" in Venezuela.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!