Примеры употребления "первое" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все3019 erst2902 erstmalig3 другие переводы114
и в первое время болезнь Паркинсона мне досаждала, потому что я не способен был удержать карандаш в одном положении. Am Anfang war Parkinson wirklich erschütternd, weil ich den Stift nicht dazu bekam stillzustehen.
Сунниты тоже будут поддерживать правительство, по крайней мере первое время, потому что это станет для них единственной возможностью заполучить полагающуюся им по их мнению долю власти, ресурсов и доходов. Auch die Sunniten werden die Regierung unterstützen, zumindest am Anfang, weil dies ihre einzige Chance ist, das zu erlangen, was sie als ihren Anteil an Macht, Ressourcen und Einnahmen betrachten.
Это первое, что нужно помнить. Das ist eine Sache, an die man sich erinnern muss.
И это самое первое использование слова. Das war die allererste Bedeutung des Wortes.
Тридцать первое марта пришлось на понедельник. Der einunddreißigste März fiel auf einen Montag.
И первое, о чем я подумала: Also dachte ich zuallererst:
И первое впечатление должно всё время усиливаться, Und alles muss das bekräftigen.
первое, быть верным себе, что является самоуправляемым. 1. sich selbst treu zu sein, also eine selbstbezogene.
Первое считает, что жизнь бывает только раз. Der eine glaubt, dieses sei das eine und einzige Leben.
Где, первое измерение - это быть верным себе. Auf der einen Achse haben Sie sich selbst treu zu sein.
Первое, необходимы срочные действия в государственном секторе экономики. Erstens bedarf es umfassender Maßnahmen des öffentlichen Sektors.
Первое, мы должны находиться подальше от популистских акций. Eine Sache ist, dass wir von diesem Theater wegbleiben müssen.
Первое - это рост внутренних сбережений в Соединенных Штатах. Eine wäre, dass sich die inländische Sparquote der USA erhöht.
Первое - все особи знают только о своих ближайших соседях. Erstens sind sich alle Individuen nur ihrer nächsten Nachbarn bewusst.
Первое и самое важное - это обуздание Обамой экономического кризиса. Zuallererst Obamas Handhabung der Wirtschaftskrise.
Первое, чем многие люди интересуются у благотворительных организаций, это: Viele Menschen fragen bei wohltätigen Organisationen zuerst:
Первое из области инженерии, а второе из области медицины. Eine aus dem Bereich der Technik und eine aus der Klinik.
Победа передвинула Филадельфию на первое место в Восточной конференции. Durch diesen Sieg setzte sich Philadelphia an die Spitze der östlichen Konferenz.
Первое, я ни в коем случае не хотел повеситься. Erstens, unter keinen Umständen will ich mich aufhängen.
Первое правило в оценке реальной стратегии правительства заключается в деньгах. Die Grundregel bei der Beurteilung der wahren Strategie einer Regierung, ist, die Geldflüsse zu verfolgen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!