Примеры употребления "парламент" в русском

<>
Переводы: все497 parlament477 другие переводы20
В Кувейте правительство распустило парламент. In Kuwait hat die Regierung das Parlament entlassen.
Парламент снял Леппера с занимаемой должности. Lepper wurde seines Amtes als Vizepräsident des Parlaments enthoben.
Парламент должен объявить импичмент президенту Кучме. Das Parlament muss Präsident Kutschma seines Amtes entheben.
Парламент не может отменить законы природы. Parlamente können Naturgesetze nicht außer Kraft setzen.
Европейский парламент не ограничился одним Буттильоне. Ebenso wenig beschränkte sich das Europäische Parlament nur auf Buttiglione.
Парламент не поддерживает поправку, дающую свободу Тимошенко Keine befreiende Novelle für Tymoshenko durch das Parlament
Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида. Das Europäische Parlament drängt auf einer Anerkennung des Völkermordes an den Armeniern durch die Türkei.
Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет. Néstor hat das Parlament dazu überredet, ihm eine Änderung des Haushalts zu ermöglichen.
В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен. In beiden Fällen werden Parlamente entbehrlich.
Вам потребуется стадион Уэмбли, чтобы принять наш парламент. Man braucht das Wembley-Stadion, um unser Parlament unterzubringen.
Будет ли тогда и Европейский парламент разделен аналогичным образом? Und käme es im Europäischen Parlament zu einer ähnlichen Fragmentierung?
Но, прежде всего, Анвар должен добиться переизбрания в парламент. Aber in erster Linie muss Anwar einmal in das Parlament gewählt werden.
У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание. Schottland hat ein Parlament, Wales eine Versammlung.
парламент также не способен повлиять на внешнюю политику Ирана. Auch das Parlament hat kaum Einfluss auf die iranische Außenpolitik.
Все с ним заигрывают - парламент, пресса, полиция и администрация. Alles liebäugelt mit diesem Faschismus - Parlament, Presse, Polizei und der Verwaltungsapparat.
Британский Парламент разделён на Палату лордов и Палату общин. Das britische Parlament teilt sich in das Ober- und das Unterhaus auf.
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент. In der Zwischenzeit haben es die Tschechen geschafft, ein Parlament mit einer perfekten Pattsituation zu wählen.
Британский Парламент состоит из Палаты лордов и Палаты общин. Das britische Parlament besteht aus dem Ober- und dem Unterhaus.
Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент. Doch ist das Parlament der eigentliche Sitz der politischen Macht.
В отставку он ушел только после своего избрания в парламент. Er trat erst zurück, nachdem er ins Parlament gewählt worden war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!