Примеры употребления "очеловечить" в русском с переводом на немецкий

<>
Нам удаётся как бы очеловечить ткань, Wir vermenschlichen das Gewebe.
Но рассказом можно расширить чьи-то возможности и очеловечить. Aber Geschichten können auch genutzt werden um zu befähigen und zu humanisieren.
Я чувствую обязанность постоянно оживлять и очеловечивать эти пространства, чтобы таким необычным образом сохранить память о них, пока они не потеряны безвозвратно. Ich empfinde ein Pflichtgefühl, diese Räume fortwährend zu beleben und zu vermenschlichen, um ihre Erinnerungen in kreativer Weise zu erhalten, bevor sie für immer verloren sind.
Америка не может остановить поток иммигрантов, закрыв свои границы, но она может регулировать этот наплыв, легализовав и очеловечив его и помогая создать в Латинской Америке такие условия, чтобы эмиграция с риском для жизни не казалась единственным выходом из положения. Die USA können diese Flut nicht aufhalten, indem sie ihre Grenzen schließen, aber sie können sie regulieren, indem sie sie legalisieren und humanisieren, und indem sie dazu beitragen, Bedingungen in Lateinamerika zu schaffen, in denen eine Auswanderung unter lebensgefährlichen Umständen nicht der einzige Ausweg bleibt.
Мы должны снова очеловечить закон. Wir müssen das Gesetz wieder menschlicher machen.
Нашей целью было немного их очеловечить, и что я сделал - так это добавил типографику и людей в рекламу, чего не было в предыдущих кампаниях, так что никто их не помнил и не вспоминал. Unser Ziel war es, sie etwas menschlicher darzustellen, und ich fügte Schrift und Menschen zur Anzeige hinzu, was sie in der vorherigen Kampagne nicht gemacht hatten, und niemand erinnerte sich an sie oder erwähnte sie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!